Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant le dors 2006-236 » (Français → Anglais) :

Concernant le DORS/2006-236 — Règlement administratif de la Société d’assurance-dépôts du Canada relatif à la demande d’assurance-dépôts, il est convenu que les conseillers juridiques du Comité écrivent au responsable des textes règlementaires du ministère de la Justice Canada pour lui transmettre certaines observations du Comité.

On SOR/2006-236 — Canada Deposit Insurance Corporation Application for Deposit Insurance By-law, it was agreed that Committee counsel would write to the statutory instruments officer at Justice Canada to pass along some of the Committee’s observations.


La TVA à l’importation afférente à des biens réexportés en tant que marchandises non communautaires sous surveillance douanière, mais qui ont fait naître une dette douanière en raison de l’inexécution d’une obligation visée à l’article 204 du code des douanes (1), consistant en l’espèce à avoir omis de clore la procédure de transit communautaire externe en présentant les biens concernés au bureau de douane compétent avant leur transfert à destination du pays tiers, est-elle réputée légalement non due au sens de l’article 236, paragrap ...[+++]

Is import VAT for goods which have been reexported under customs supervision as non-Community goods for which, however, a customs debt is incurred due to a breach of obligation under Article 204 of the Customs Code (1) — in this case: failure to discharge in due time the external Community transit procedure by presentation at the competent customs office before the introduction into the third country — to be considered to be not legally owed within the meaning of Article 236(1) of the Customs Code in conjunction with the provisions of Directive 2006/112/EC, ( ...[+++]


Ainsi, si le remboursement ou la remise des droits est demandé(e) en vertu de l’article 236, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire (11), il(elle) ne peut, en principe, être accordé(e) que si une demande a été déposée auprès du bureau de douane concerné avant l’expiration d’un délai de trois ans à compter de la date de la communication desdits droits au débiteur [par exemple, si le droit a été perçu peu après l’entrée en vigueur du règlement (C ...[+++]

For instance, if that repayment or remission is asked on the basis of Article 236(2) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (11) it must, in principle, only be granted if the request was made by a submission of an application to the appropriate customs office within a period of three years from the date on which the amount of those duties was communicated to the debtor (For example, if the duty was collected shortly after the entry into force of Regulation (EC) No 954/2006, and the request for reimbursement was made within three years from the date on which the amount of duties w ...[+++]


375. juge inquiétant que la planification stratégique pour 2002-2004 ainsi que les 236 'priorités« du partenariat pour l'adhésion en 2006 n'aient pas classé ces dernières par ordre d'importance ni comporté de considérations sur le niveau ou les mesures requis concernant la progression vers l'adhésion; déplore l'utilisation manifestement inefficace des aides financières européennes; est déçu par l'absence de progrès notables en ce qui concerne de nombreuses priorités à »court terme« entre 2006 et 2008;

375. Considers it worrying that the strategic planning for 2002-2004 as well as the 236 ‘priorities’ of the accession partnership in 2006 did not include any ranking in terms of importance or any consideration of the level/measures required concerning progress towards accession; criticises the obvious lack of efficient use of European financial aid; is disappointed that between 2006 and 2008 many priorities which were marked as ‘short-term’ did not achieve any significant progress;


372. juge inquiétant que la planification stratégique pour 2002-2004 ainsi que les 236 "priorités" du partenariat pour l'adhésion en 2006 n'aient pas classé ces dernières par ordre d'importance ni comporté de considérations sur le niveau ou les mesures requis concernant la progression vers l'adhésion; déplore l'utilisation manifestement inefficace des aides financières européennes; est déçu par l'absence de progrès notables en ce qui concerne les priorités à "court terme" entre 2006 et 2008;

372. Considers it worrying that the strategic planning for 2002-2004 as well as the 236 ‘priorities’ of the accession partnership in 2006 did not include any ranking in terms of importance or any consideration of the level/measures required concerning progress towards accession; criticises the obvious lack of efficient use of European financial aid; is disappointed that between 2006 and 2008 priorities which were marked as ‘short-term’ did not achieve any significant progress;


En ce qui concerne le DORS/2009-236 — Arrêté 2009-87-03-01 modifiant la Liste intérieure; le DORS/2009-237 — Arrêté 2009-87-05-03 modifiant la Liste intérieure; le DORS/2009-238 — Arrêté 2009-87-03-04 modifiant la Liste intérieure; le DORS/2009-254 — Arrêté 2009-87-05-04 modifiant la Liste intérieure; et le DORS/2010-66 — Arrêté 2009-87-03-03 modifiant la Liste intérieure, il est convenu de clore le dossier.

In the matter of SOR/2009-236 — Order 2009-87-03-01 Amending the Domestic Substances List; SOR/2009-237 — Order 2009-87-05-03 Amending the Domestic Substances List; SOR/2009-238 — Order 2009-87-03-04 Amending the Domestic Substances List; SOR/2009 — Order 2009-87-05-04 Amending the Domestic Substances List; and SOR/ 2010-66 — Order 2009-87-03-03 Amending the Domestic Substances List, it was agreed that the files be closed.


Concernant le DORS/86-236 — Arrêté n 1 sur les frais à payer à Statistique Canada, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des textes réglementaires du ministère de Statistique Canada pour lui transmettre certaines observations du comité.

In the matter of SOR/86-236 — Statistics Canada Fees Order, No. 1, it was agreed that counsel to the committee correspond with the Designated Instruments Officer of Statistics Canada with respect to certain comments made by the committee.


Concernant le DORS/86-236 — Arrêté n1 sur les frais à payer à Statistique Canada, il est convenu que les conseillers juridiques du Comité examinent le dossier à une date ultérieure et informent le Comité des mesures prises.

On SOR/86-236 — Statistics Canada Fees Order No. 1, it was agreed that committee counsel would examine the file later and apprise the committee of action taken.


Concernant le DORS/95-228 — Règlement sur l'exploitation de concessions aux aéroports du gouvernement — Modification; le DORS/98-562 — Règlement modifiant le Règlement sur les redevances de stationnement des véhicules aux aéroports; le DORS/2003-224 — Règlement modifiant le Règlement sur le pilotage dans la région du Pacifique; le DORS/2006-188 — Règlement modifiant le Règlement sur les arpenteurs des terres du Canada; le DORS/2006-231 — Règlement modifiant le Règlemen ...[+++]

In the matter of SOR/95-228 — Government Airport Concession Operations Regulations, amendment; SOR/98- 562 — Regulations Amending the Airport Vehicle Parking Charges Regulations; SOR/2003-224 — Regulations Amending the Pacific Pilotage Regulations; SOR/2006-188 — Regulations Amending the Canada Lands Surveyors Regulations; SOR/2006-231 — Regulations Amending the Canada Labour Standards Regulations; and SOR/2006-256 — Regulations Amending the Life Saving Equipment Regulations, it was agreed that counsel to the committee review the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant le dors 2006-236 ->

Date index: 2025-06-03
w