Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant l'aspect humanitaire seront appliquées » (Français → Anglais) :

Le 10 mars, dans son rapport au Conseil de sécurité, le secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a indiqué espérer que l'efficacité avec laquelle les dispositions prévues dans la partie C de la résolution concernant l'aspect humanitaire seront appliquées rehaussera l'effet du programme en atténuant la gravité de la situation sur le plan humanitaire.

In his report to the Security Council on March 10, UN Secretary General, Kofi Annan, noted that he was " hopeful that effective implementation of the provision of section C of the Resolution (the humanitarian section) will enhance the impact of the program in alleviating the humanitarian situation in Iraq" .


Lorsque les mesures de flexibilité proposées seront appliquées, il sera sans doute nécessaire d'accorder une attention particulière aux aspects "sécurité" et "qualité" afin d'éloigner le risque de marginalisation des chômeurs de longue durée et des femmes, surtout dans le sud.

Once the proposed measures for flexibility are implemented, particular attention seems necessary for the security and quality aspects in order to avoid the risk of marginalisation for the long-term unemployed and women, especially in the South.


En ce qui concerne les Etats membres ayant adhéré à l'Union en mai 2004, dans la lignée de l'action de coopération poursuivie par la mise en oeuvre des instruments de pré-adhésion [17], les dispositions citées de la législation sur les Fonds structurels et le Fonds de cohésion seront appliquées.

In the case of the Member States which joined the Union in May 2004, following the approach of cooperation for implementation of the pre-accession instruments [17], the provisions mentioned in the legislation on the Structural Funds and the Cohesion Fund will be applied.


Les irrégularités constatées font l’objet de procédures contradictoires avec les États membres concernés afin de déterminer si, et dans quelle mesure, des éventuelles corrections financières seront appliquées.

The irregularities which were observed are subject to contradictory procedures with the Member States concerned, and to determine whether, and to what extent, there will be recourse to the application of possible financial corrections.


M. Lunn : Au sujet du point soulevé par le sénateur, qui concerne les exigences environnementales transmises à la province, sachez qu'elles seront gérées par la province mais que les exigences du gouvernement fédéral seront appliquées.

Mr. Lunn: One point the senator raised with respect to the environmental steps sent to the province — they will be administered by the province but the federal requirements will be enforced.


Nous devrons mettre en place certaines dispositions techniques, par exemple concernant les conflits d'intérêts, la manière dont les lois sur le pétrole et le gaz seront appliquées, comment les lois seront publiées, etc.

We would be looking at putting together some procedural things that need to be in place, things like conflict of interest provisions, how the oil and gas laws will be enacted, how laws will be published, and so on.


Elles seront appliquées de manière temporaire jusqu'à ce que les dispositions adéquates puissent être incorporées dans les règlements permanents de la Commission (les mesures concernant le lançon, par exemple).

They will apply on a temporary basis until the relevant provisions can be included in the Community's permanent Regulations (sandeel measure, for example).


En ce qui concerne la clause humanitaire, les modalités précises de son application ne sont dans certains cas pas spécifiées, en particulier, si elle peut être appliquée à la demande d'un demandeur d'asile ou si des délais s'appliquent aux requêtes adressées par un État membre à un autre.

As far as the humanitarian clause is concerned, the precise circumstances for its application are, in certain cases, not specified, in particular whether it can be applied at the request of an asylum seeker and whether deadlines should apply to requests sent by a Member State to another.


Les décisions concernant l’attribution de l’assistance alimentaire humanitaire seront strictement fondées sur les besoins.

Decisions on the allocation of humanitarian food assistance will be strictly needs based.


L'aide humanitaire n'est donc pas une fin en soi mais s'insère dans un ensemble de mesures à prendre. Voilà quelques-uns des aspects qui seront abordés lors d'un séminaire international sur la compétence, l'efficacité et la collaboration internationale dans le secours d'urgence. L'événement aura lieu à Bruxelles les 15 et 16 juin 1993, sous l'égide de l'office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) et du centre de recherches épidémiologiques sur les catastrophes (CRED) dont le siège est à Bruxelles.

These are some of the aspects that will be discussed at an International Workshop on Efficiency, Effectiveness and International Collaboration in Emergency Relief organised by the European Community Humanitarian Office (ECHO) in collaboration with the Brussels-based Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED), in Brussels on 15-16 June 1993.


w