Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concentriez sur ce problème auquel nous sommes maintenant confrontés " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous vous concentriez sur ce problème auquel nous sommes maintenant confrontés, car je ne pense pas que nous nous retrouvions avec un système identique à celui des Américains.

I would like to see you focus on that problem that we are facing because I do not think we will end up with the same system as the American system.


De faibles taux d'emploi et un chômage persistant, à un niveau élevé inadmissible, dans de nombreux États membres, tel est le problème numéro un auquel nous sommes confrontés dans le domaine social.

The combination of low employment rates and unacceptably high and persistent levels of unemployment in many Member States is the number one social problem we face.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés, c’est que la législation nationale reste intégralement applicable et que les tribunaux rendront des décisions très disparates.

The problem we are now faced with is that the national legislation continues to apply without amendment, and that the courts will come to very different decisions.


C'est le problème auquel nous sommes confrontés aujourd'hui et auquel nous sommes maintenant confrontés depuis un bon nombre d'années.

That is the issue we are confronted with today and have been confronted with for a good number of years now.


Les brevets doivent porter sur des innovations techniques et c’est là l’essence même du problème auquel nous sommes tous confrontés.

It must be about technical innovation, and that is precisely the heart of the problem we are all facing.


Je félicite de nouveau le rapporteur pour cette excellente initiative qui attire l’attention sur un grave problème auquel nous sommes encore confrontés.

I once again congratulate the rapporteur on this wonderful initiative, which draws attention to a problem that is still facing us.


Il fait partie intégrante du problème auquel nous sommes désormais confrontés parce que l’absence de relations transparentes dans de tels pays - pour rester prudent dans la formulation - favorise toutes sortes de formes de criminalité.

They form part of the problem which we are now facing because the lack of transparency in countries such as those, forms the ideal breeding ground for all kinds of crimes, to put it mildly.


L'utilisation abusive du numéro d'assurance sociale, surtout dans le contexte de la technologie moderne, accentue infiniment le problème auquel nous sommes actuellement confrontés.

That misuse, tied to modern data technology, infinitely multiplies the problem with which we are now faced.


Nous trouvons très inquiétant de constater que le problème de contrebande auquel nous sommes maintenant confrontés est en train de saper sérieusement des années d'efforts qui ont permis de réduire le tabagisme chez les Canadiens.

We are very concerned that the smuggling problem we are facing now is seriously undermining years of policy building that has resulted in a reduction in smoking among Canadians.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés est celui de la réduction des subventions, un problème qui est souvent dû, je pense, au fait que les gouvernements ne se sentent pas liés par les objectifs définis dans leurs politiques ou qu'ils ne les comprennent pas.

The difficulty we're facing now is cuts in the subsidy programs, and I think the reason for this is that is there often a lack of understanding or commitment on the part of governments as to their policy objectives.


w