Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptez-vous jouer cette » (Français → Anglais) :

Si les actionnaires ne soutiennent pas votre proposition le 8 novembre, comptez-vous investir dans Canadian Airlines, acheter cette compagnie-là, et concurrencer directement Air Canada?

If the shareholders don't support your proposal on November 8, would you invest in Canadian Airlines, buy that business, take on Air Canada and compete?


J'aimerais vraiment savoir, de même que le public qui nous écoute, comment vous comptez gérer cette dette.

I would be really interested, and so would the listening public, in hearing how you're going to handle that debt.


Madame Ashton, comment comptez-vous jouer cette carte au sein de l’OTAN, où 21 des 28 alliés sont aussi membres de l’Union européenne?

Mrs Ashton, what plans do you have to play this card within NATO, where 21 of the 28 allies are also members of the European Union?


Nous avons vu les résultats catastrophiques de cette attitude et je voudrais vous demander de manière explicite comment et au moyen de quels projets et plans vous comptez expliquer de manière crédible à ce Parlement et aux citoyens européens que la Commission et vous-même avez tiré les leçons de cette catastrophe et changerez notre destin de manière radicale?

We have seen the catastrophic results that that has led to and I ask you in all clarity how and through what projects and plans you intend to make clear to this Parliament and the people of Europe in a credible way that you and the Commission have learnt from this catastrophe and will change our course radically?


Je souhaiterais vous demander, Madame la Commissaire, si vous comptez envisager la mobilisation complète de l’instrument de flexibilité, qui n’a été employé ni l’année dernière ni cette année, et si vous comptez envisager d’autres possibilités extrêmement intéressantes, telles que celles évoquées par le rapporteur général, M. Mulder.

I would ask you, Commissioner, whether you intend to consider the complete mobilisation of the flexibility instrument, which was not used last year or this year, and whether you intend to consider other very interesting possibilities such as those referred to by the general rapporteur, Mr Mulder.


Je souhaiterais vous demander, Madame la Commissaire, si vous comptez envisager la mobilisation complète de l’instrument de flexibilité, qui n’a été employé ni l’année dernière ni cette année, et si vous comptez envisager d’autres possibilités extrêmement intéressantes, telles que celles évoquées par le rapporteur général, M. Mulder.

I would ask you, Commissioner, whether you intend to consider the complete mobilisation of the flexibility instrument, which was not used last year or this year, and whether you intend to consider other very interesting possibilities such as those referred to by the general rapporteur, Mr Mulder.


Dans cette perspective, et pour nous aider à planifier le reste de la journée et les interventions, nous aimerions savoir quand vous comptez rendre une décision sur l'amendement présenté par notre collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough.

In this context, and in order to help us plan the rest of the day and speeches, we would like to know when you plan on ruling on the amendment introduced by our colleague, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Je conclurai donc cette intervention en adressant instamment aux salariés le conseil suivant : "N'attendez pas du Parlement européen ou du Conseil qu'ils résolvent vos problèmes, comptez que vous aurez à les résoudre vous-mêmes et que ces directives qui viennent de voir le jour pourront vous y aider".

It is only employees themselves who can do anything about what takes place. I therefore want to conclude this speech with a strong appeal to those in the workplace: Do not rely upon the problems’ being solved in the European Parliament or the Council, but assume that they have to be solved by yourselves and that you can be helped with them by the legislation that has been enacted in the form of the directive.


Nous sommes convaincus que vous avez la volonté et la capacité de saisir cette occasion, de façon pragmatique et réaliste, et de répondre à ce défi, le développement d'une Communauté plus intégrée au sein de laquelle vous devez et pouvez jouer un rôle essentiel.

We are convinced that you have the will and the capacity to seize this opportunity, in a pragmatic and realistic way, to seize this opportunity and to meet this callenge, the development of a more integrated Community within which you should and can play an essential role.


J'accorde la plus grande importance à ce projet, et à son succès, et je voudrais en guise de conclusion vous inviter, vous inciter, à jouer cette fois encore le rôle qui est le vôtre dans la transmission d'images, de messages, de valeurs qui confortent notre société européenne et son "modèle" culturel et social.

I attach the greatest importance to this project and to its success and I should like to close here by calling on you and encouraging you to play your part in broadcasting images, messages and values that consolidate our European society and its cultural and social models.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptez-vous jouer cette ->

Date index: 2021-08-02
w