Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptes publics dont je fais aussi partie " (Frans → Engels) :

Ce que je voulais dire, cependant, c'est que, au comité des comptes publics, dont je fais aussi partie, le vérificateur général fait fréquemment des observations.

What I want to mention though is that in the public accounts committee, on which I also sit, the Auditor General makes regular and frequent comments.


M. Gerald Keddy: Le Comité des pêches, dont je fais aussi partie, fait seulement référence à cette question.

Mr. Gerald Keddy: The fisheries committee—because I sit on that committee as well—only refers to it.


Mon collègue est président de l'Association parlementaire Canada-Europe, dont je fais aussi partie.

He is the president of the Canada-Europe Parliamentary Association, an association on which I also serve.


En effet, la nécessité de remédier aux irrégularités constatées par la Cour des comptes en octobre 1994 fait aussi partie de ce contexte.

The need to correct the irregularities identified by the Court of Auditors in October 1994 is also part of the picture.


[Enregistrement électronique] Je suis accompagné aujourd'hui de Erin McKey, de la section de la politique en matière de droit pénal, dont je fais aussi partie, ainsi que de Michael Zigayer, aussi de la section de la politique en matière de droit pénal, qui est actuellement détaché à titre de sous-directeur des services juridiques de Justice Canada à la Commission canadienne de la sûreté nucléaire.

[Recorded by Electronic Apparatus] With me today is Erin McKey, with the criminal law policy section. I'm with the criminal law policy section as well.


Le montant des frais de procédure est fixé à un niveau garantissant un juste équilibre entre le principe d'accès équitable à la justice, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, les micro-entités, les personnes physiques, les organisations à but non lucratif, les universités et les organismes publics de recherche, et une contribution adéquate des parties aux frais exposés par la Juridiction, tenant compte des avanta ...[+++]

The Court fees shall be fixed at such a level as to ensure a right balance between the principle of fair access to justice, in particular for small and medium-sized enterprises, micro-entities, natural persons, non-profit organisations, universities and public research organisations and an adequate contribution of the parties for the costs incurred by the Court, recognising the economic benefits to the ...[+++]


Ces protocoles stipuleraient aussi que des modalités et conditions de participation plus détaillées devraient être arrêtées dans un mémorandum d'entente spécifique à chaque programme, en tenant dûment compte des intérêts concrets des deux parties.

Such protocols would also stipulate that more detailed terms and conditions for participation are to be established in specific memoranda of understanding for each programme, giving due consideration to the concrete interests of both sides in such participation.


3. La coopération économique entre les parties est menée sur une base aussi large que possible, sans exclure aucun secteur a priori, compte tenu des priorités respectives des parties, de leur intérêt mutuel et de leurs compétences propres.

3. Economic cooperation between the Parties shall have as wide a basis as possible. No sector shall be excluded from the outset, and account shall be taken of the Parties' priorities, mutual interest and areas of competence.


Afin que leurs démarches puissent être prises en compte pendant l'enquête, toutes les parties intéressées doivent se faire connaître en prenant contact avec la Commission et, sauf avis contraire, présenter leur point de vue, leurs réponses au questionnaire, ainsi que toute autre inf ...[+++]

All interested parties, if their representations are to be taken into account during the investigation, must make themselves known by contacting the Commission, present their views and submit questionnaire replies or any other information within 40 days of the date of publication of this notice in the Official Journal of the European Union, unless otherwise specified.


Je sais qu'elle a une vaste expérience au sein du Comité permanent du développement des ressources humaines dont je fais aussi partie depuis quelques années.

I know that she has extensive experience on the Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, on which I have also sat for a number of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes publics dont je fais aussi partie ->

Date index: 2022-01-20
w