Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte que nous arrivions trop » (Français → Anglais) :

En fin de compte, il est arrivé trop tard parce que la saison était déjà avancée et les gens avec qui nous voulions en parler — les gens des services de conciergerie, dans les hôtels et les travailleurs de première ligne — n'avaient pas le temps de venir voir ce que nous avions à offrir à ce moment-là.

It finally became too late because we went into our peak season and the people that we wanted to talk with — the concierges and the people in the hotels and on the front lines — did not have time to come out and see what we had at that point.


Je crains qu'au bout du compte, nous en arrivions effectivement à ce que vous essayez de faire, mais que le processus que nous aurons suivi crée une confusion indue et que la capacité de votre ministère de faire respecter les règlements, de garder le cap et de protéger le poisson et les pêches soit considérablement diminuée.

I'm really concerned that in the final analysis we might end up with what you are trying to achieve but that the process we've followed will create an undue amount of confusion, and your ability, as a department, to enforce it and maintain it and protect fish and the fishery is going to be drastically affected in a negative way.


Permettez-moi de faire un commentaire concernant votre demande de tenir compte du contexte de politique financière dans lequel nous fonctionnons: je pense que ce contexte compte un chiffre de trop.

Allow me to make one comment regarding your plea to take account of the financial policy context in which we are operating: I think this context is one digit too large.


Compte tenu des nombreux - trop nombreux - conflits qui ont marqué ces dernières années, les citoyens européens nous demandent et se demandent ce que fait l’Europe.

Following the many – too many – conflicts which have characterised recent years, the citizens of Europe are asking us and themselves what Europe is doing.


Le 11 septembre, Monsieur le Président, soit à peine quelques jours plus tard, nous nous rendions compte que nous arrivions trop tard, dramatiquement trop tard, et que le problème touchait non pas l'Union européenne, mais les États-Unis, d'une manière encore plus spectaculaire - et non dramatique, parce qu'elle l'est toujours - que celle que nous avions connue ici.

On the 11th, Mr President, very soon afterwards, we realised that we had arrived late, dramatically late, and that the problem had exploded, not in the European Union, but in the United States, in an even more spectacular way – not dramatic, since it is always dramatic – than we have experienced here.


Actuellement, nous constatons que ces chiffres et ces exemples ne font qu'augmenter mais, simultanément, nous nous rendons compte que nous exerçons trop peu notre pouvoir dans ce domaine par rapport à l’usage que nous pourrions en faire.

At the moment, we only see these figures and examples increase, and at the same time, we notice that we are exerting too little pressure, although we have more clout there than we have made use of to date.


Alors, notre traité a prévu des digues pour quand il est trop tard ; mais nous n'en sommes pas là : aujourd'hui il faut éviter que nous arrivions à ces digues.

So our Treaty has made provision for barriers for the time when it is too late, but we are not at that point: today we have to take steps to ensure that we do not get to that point.


Il s'agit donc de coûts économiques et sociaux de 1,6 milliard de dollars, et c'est sans tenir compte de la souffrance des victimes et de leurs familles, sans tenir compte du drame des collectivités qui perdent des êtres chers et sans tenir compte de ce que trop de gens dans lesquels nous avons grandement investi par le truchement de nos systèmes d'enseignement meurent sur la route.

That's $1.6 billion in social and economic costs, and that does nothing to measure the tragedy to victims and their families, nothing to measure the tragedy to communities who lose loved ones, nothing to measure the tragedy of too many people dying in whom we've invested heavily in our educational systems.


Nous craignions alors qu'il ne crée une importante bureaucratie qui ne rendrait pas de compte et une réglementation trop lourde.

We were concerned then about a growing and unaccountable bureaucracy which it creates and the set of regulations that would have arisen under it.


C'est sans précédent, et c'est bien que nous le fassions maintenant, au lieu d'attendre et de nous rendre compte que nous avons trop dépensé.

It's unprecedented, and it's good that we're doing this now, as opposed to afterwards, and finding out for some reason that we have actually overspent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte que nous arrivions trop ->

Date index: 2024-07-24
w