Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de citoyen européen de plus de soixante ans
ECAS
Euro citoyen action et service
Eurocard pour les retraités
Service d’action des citoyens européens

Vertaling van "citoyens européens nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des Régions Mettre en place un espace de liberté, de sécurité et de justice au service des citoyens européens - Plan d'action mettant en oeuvre le programme de Stockholm

Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions Delivering an area of freedom, security and justice for Europe's citizens: Action Plan Implementing the Stockholm Programme


Euro citoyen action et service | Service d’action des citoyens européens | ECAS [Abbr.]

European Citizen Action Service | ECAS [Abbr.]


carte de citoyen européen de plus de soixante ans | Eurocard pour les retraités

European Over-Sixties' Card
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que le Parlement européen joue un rôle décisif de représentation des citoyens européens et, au nom de notre Comité, alors que nous nous approchons de 2014, je vous fais part de notre objectif actuel, qui est d'encourager les citoyens à participer activement aux prochaines élections européennes", a déclaré M. Nilsson.

I think the European Parliament is playing a decisive role representing European citizens, and on behalf of our Committee, as we approach 2014, our aim is to encourage citizens to actively participate in the next European elections", said Mr Nilsson.


La commissaire a ajouté: "Pour protéger les citoyens européens contre les accidents et les catastrophes, il faut l'intervention de nombreux secteurs clés et c'est pourquoi nous avons invité à ce forum toutes les parties concernées pour qu'elles puissent partager leurs connaissances et leur expérience entre elles et avec nous.

The Commissioner continued: "Helping to protect Europe's citizens from accidents and disasters brings many key sectors into play, which is why we have invited all the stakeholders to this forum to share their knowledge and experience with each other and with us.


Les citoyens européens ont le droit d'apprendre de nous, et nous avons le devoir de leur dire, ce que nous croyons être juste et ce que nous estimons fonctionner correctement, et inversement, ce qui, à notre avis, peut et doit être amélioré.

European citizens have a right to be informed, and we have a duty to tell them what we think is right, what we think works and what, on the other hand, we think could be improved.


Nous devrions nous attacher davantage à améliorer la qualité des propositions que nous soumettons, à nous assurer qu'elles répondent aux exigences et aux besoins des citoyens européens et, mieux encore, à veiller à ce qu'elles constituent une base solide sur laquelle pourront se développer à l'avenir la prospérité économique, la stabilité et la durabilité.

We ought to focus more on improving the quality of the proposals that we put forward, ensuring that they respond to the demands and needs of the peoples of Europe, and more importantly, ensure that they lay down a solid foundation for the future development of economic prosperity, of stability and of sustainability.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous demandons ici au Parlement pour cette seconde lecture du rapport Trakatellis, c'est que se poursuive cette relation avec le citoyen européen, que les citoyens européens continuent à nous faire confiance pour obtenir de vrais résultats.

What we are asking for in Parliament here, in the second reading of the Trakatellis, report is a continuation of that relationship with the European citizen, a continuation of the confidence that the European citizens have in us to deliver for them in real terms.


Nous devons reconnaître que la présidence belge nous a beaucoup aidé, qu'elle a fait de ce thème un symbole extraordinaire, mais c'est le travail Parlement-Commission qui nous a conduit - je le répète - vers la possibilité - une première dans l'histoire de l'UE - de procéder à une modernisation des institutions avec un cadre très vaste, un débat ouvert, avec du temps devant nous de façon que tous les citoyens européens puissent nous écouter et comprendre le sujet de notre débat.

We must acknowledge the substantial help we received from the Belgian Presidency, which really took the project to heart, but it was the Parliament-Commission cooperation which won for us the chance – and I would stress, this is a chance which has never before been available in European history – to reform the institutions by means of a broad, open debate with no time pressure, so that all the European citizens can listen to us and understand what we are talking about.


S'il apparaît alors que le règlement ne garantit pas un caractère public suffisant, il nous incombe, en notre qualité de Parlement, d'y remédier ; en effet, nous ne devons jamais perdre de vue que l'image que se font de nous les citoyens européens - qui nous imaginent travaillant dans des petites pièces closes - ne peut correspondre à la réalité.

If it then turns out that the regulation does not guarantee sufficient public access, it will be our duty as Parliament to make sure that it does, because we must never lose sight of the fact that the picture that our citizens have of us sitting working in little closed rooms must never be accurate.


Monsieur le Président, c’est une occasion manquée, nous avons mal géré cette affaire et je pense que nous ne nous sommes rendu aucun service, et nous n’avons certainement pas servi les citoyens européens avec ce qui s’est passé, après onze mois de travail.

It is a missed opportunity, we have managed it badly and I think that we have done ourselves, but certainly also the citizens of Europe, a disservice by what has happened now after eleven months.


Nous le devons aux citoyens européens qui ne nous pardonneraient pas d'atermoyer en matière de sécurité alimentaire et nous devons adopter une approche commune en la matière si nous voulons maintenir notre marché intérieur.

We owe this to our citizens, who will not forgive us if we drag our feet on food safety, and in order to maintain our internal market we must have a common approach to this issue.


Tel est pour moi le principal enseignement à tirer des nombreuses lettres qui m'ont été adressées par les citoyens européens : nous devons faire tout notre possible pour renforcer cette coopération et ce dialogue.

This is for me the most important lesson drawn from the many letters from European citizens: We must do our utmost efforts to strengthen this cooperation and dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens européens nous ->

Date index: 2023-05-04
w