Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptant s'avérait trop " (Frans → Engels) :

C'est à l'usage. Cela aide les deux parties, c'est-à-dire que dans certains cas pour les entreprises en difficulté qui devaient mettre fin à leurs baux commerciaux, payer six mois comptant s'avérait trop onéreux.

The proposal helps both parties, in that in some cases, companies in financial difficulty facing the prospect of terminating their commercial leases were required to pay six months' rent up front and this proved too costly.


Selon une étude récente, au cours de l'année 2012, l'Union aurait «perdu» au total 6,6 millions de voyageurs potentiels, originaires de six des pays comptant le plus grand nombre de voyageurs, à cause de procédures de visa trop lourdes .

A recent study shows that in 2012 a total number of 6.6 million potential travellers from six of the countries with the most travellers were 'lost' due to cumbersome visa procedures.


Je leur ai bien dit qu'ils prendraient le relais si jamais une question s'avérait trop technique pour moi, et ils se sont préparés en conséquence.

I've promised them that I'm prepared to hand off anything that gets too technical to them, so they're ready for that, and they're ready, of course, to answer any questions you may have.


7. estime que les technologies de l'information et de la communication (TIC), associées au système de navigation par satellite Galileo et à EGNOS, permettront d'optimiser les flux de circulation, réduisant ainsi les encombrements dans les zones urbaines et interurbaines, et contribueront également à réduire les émissions polluantes et le nombre d'accidents de la route; fait observer que les poids lourds circulent trop souvent vides ou à demi remplis et encombrent ainsi inutilement les routes, les rendant plus dangereuses, et que le nombre de voitures particulières comptant une seule ...[+++]

7. Is of the opinion that the information and communication technologies (ICT), in conjunction with the satellite navigation systems Galileo and EGNOS, will allow traffic flows to be optimised, thus reducing urban and interurban congestion, and will also help to lower noxious emissions and the number of road accidents; notes that too many heavy vehicles often travel empty, or partially empty, pointlessly blocking the roads and making them more dangerous, and that the number of passenger cars with only one person on board is on the increase, resulting in heavier car traffic and much heavier fuel consumption; calls on the Member States to adopt policies to support the demand for innovation from ...[+++]


L'année passée, le Parlement européen a prévenu le Conseil que le financement du système de navigation européen Galileo s'avérait trop inadéquat.

Last year the European Parliament warned the Council that financing for the European Galileo navigation system was too inadequate.


L'année passée, le Parlement européen a prévenu le Conseil que le financement du système de navigation européen Galileo s'avérait trop inadéquat.

Last year the European Parliament warned the Council that financing for the European Galileo navigation system was too inadequate.


Dans un bien trop grand nombre de cas les investisseurs étrangers peuvent avoir plus facilement accès au marché canadien en s'installant aux États-Unis et en comptant sur l'Accord de libre-échange nord-américain, l'ALENA, qu'en s'installant ici au pays et en comptant sur l'Accord sur le commerce intérieur.

In far too many cases, foreign investors can gain better access to the Canadian market by locating in the United States and relying on the North American Free Trade Agreement, the NAFTA, than by locating here at home and relying on the Agreement on Internal Trade.


Le partenariat n'a pas eu de traduction au plan international, les ACP comptant peut-être trop sur l'Union européenne, et ne s'étant pas organisés en conséquence; l'Union européenne s'empressant souvent d'oublier les objectifs de la convention dans les enceintes internationales, en particulier en matière de commerce.

The partnership has not been reflected at international level, possibly because the ACP countries were too reliant on the European Union and did not organize accordingly and the European Union has often been quick to forget the objectives of the Convention in international fora, in particular with regard to trade.


La Commission et le Conseil ont considéré que ce dernier régime s'avérait trop coûteux, les bénéficiaires étant en nombre élevé et dispersé, la majorité ne se concentrant à l'activité agricole qu'à temps partiel.

The Commission and the Council considered that this last measure was too costly as there were a high number of widely dispersed beneficiaries with the majority operating only as part-time farmers.


La semaine dernière, l'arbitre nommé par le gouvernement fédéral a statué que des mineurs comptant 25 années d'expérience auraient droit à la pension peu importe leur âge, mais il a refusé le même avantage à des mineurs comptant 20 années d'expérience parce que cette mesure coûterait trop cher.

Last week the federally appointed arbitrator ruled that miners with 25 years of mining experience would qualify for pensions regardless of age, but denied the same benefit for miners with 20 years of experience on the basis that it would be too costly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptant s'avérait trop ->

Date index: 2022-05-16
w