Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compris notre propre assemblée » (Français → Anglais) :

Certains apologistes de l'OTAN, y compris notre propre ministre des Affaires étrangères et notre ministre de la Défense, tentent d'éviter la question en ne la mentionnant tout simplement pas.

Some apologists for NATO, including our own foreign minister and our defence minister, try to avoid this issue by simply not mentioning it.


Je ne sais pas si dans leurs remarques ils ont atténué quoi que ce soit, mais je serais intéressé de savoir s'ils ont entendu quelque chose qui était contraire à ce qu'ils avaient déjà exprimé, soit qu'il s'agit en gros de quelque chose de positif et que cette nouvelle orientation semble être tout à fait opportune pour notre propre assemblée législative.

I don't know that in their remarks they were glossing anything over, but I'd be interested to know if they did hear of anything that was contrary to what they've already expressed, which was basically that it's something positive and going in a direction that seemed suitable to our own legislative assembly.


Le Parlement — y compris notre propre assemblée et le gouvernement précédent, le gouvernement qui l'avait précédé, le présent gouvernement et peut-être le prochain — donne aux ministres, autrement dit à Sa Majesté, le pouvoir de prendre des décisions pour lesquelles ils devaient autrefois obtenir la permission du Parlement.

Parliament — including this part of Parliament, the government before this, the government before that, the present government and maybe the next one — is giving to ministers of the Crown — in other words, granting to Her Majesty — the authority to do things that they used to have to ask Parliament to do.


Donner un nouveau coup d'accélérateur à la création d'emplois, à la croissance et aux investissements – via le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI 2.0), la nouvelle version des instruments de défense commerciale, l'Union bancaire, l'union des marchés de capitaux et l'amélioration de la gestion des déchets dans l'économie circulaire; Renforcer la dimension sociale de l'Union européenne – via l'Initiative pour l'emploi des jeunes, la meilleure coordination de la sécurité sociale, l'acte législatif sur l'accessibilité et la création d'un corps européen de solidarité; Mieux protéger la sécurité de nos citoyens – via ...[+++]

Giving a new boost to jobs, growth and investment – through the European Fund for Strategic Investment (EFSI 2.0), revamped Trade Defence Instruments, the Banking Union, the Capital Markets Union, and the improvement of waste management in the circular economy; Addressing the social dimension of the European Union – through the Youth Employment Initiative, improved social security coordination, the European Accessibility Act and the European Solidarity Corps; Better protecting the security of our citizens – through the Entry-Exit System, Smart Borders and the European Travel Information Authorisation System (ETIAS), the control of firearms, instruments to criminalise terrorism, money laundering and terrorist financing, and the European Cr ...[+++]


Les différentes institutions, en d’autres termes notre propre Assemblée, mais aussi d’autres institutions de petite taille telles que le Contrôleur européen de la protection des données, le Médiateur européen et la Cour des comptes, se sont vu attribuer les postes dont elles ont cruellement besoin – pas autant qu’elles ne l’avaient demandé à l’origine, mais un nombre de postes à la hauteur de leurs besoins réels.

The different institutions, in other words, our own House, but also the other small institutions such as the European Data Protection Supervisor, the European Ombudsman and the Court of Auditors, have been given the posts that they desperately need – not as many as they originally asked for, but a number that recognises what they really need.


Dans le cadre de l'examen de la capacité mondiale, une étude a confirmé les observations des scientifiques, y compris notre propre expérience, à savoir que nous n'aurions aucun mal à obtenir la capacité pour produire notre lot de vaccins pilotes.

With the review of world capacity, there was the study that confirmed the observations of scientists, including our own experience that we'd have no difficulty getting capacity in order to produce our pilot lot of vaccines.


Monsieur le Président, cette Assemblée est le cœur démocratique de l’Union européenne, et nous devons dès lors toujours nous exprimer très clairement et fermement, envoyer un message clair et défini concernant cet engagement total et permanent à la cause des droits de l’homme, comme nous l’avons entendu dans cet hémicycle aujourd’hui. Ces droits ne renvoient pas à une seule région ou à un seul continent mais sont universels, mondiaux, et nous devons montrer l’exemple dans notre propre Assemblée.

Mr President, this House is the democratic heartbeat of the European Union, and therefore we always need to express ourselves very clearly and very strongly, sending a clear and very defined message of this total and permanent commitment that we have to the cause of human rights which, as we have heard in this House this evening, do not refer to nor are preached by one region or one continent, but are of a universal, worldwide nature, and we need to start setting an example of this in our own house.


Le vote de demain sera l’occasion pour cette Assemblée de prouver que nous sommes en contact avec le monde réel, que nous sommes prêts à mettre de l’ordre dans notre propre Assemblée et à nous acheter une conduite.

The vote tomorrow will be an opportunity for this House to show that we are in touch with the real world, that we are prepared to put our own House in order and to clean up our act.


- (DA) Madame la Présidente, la meilleure manière de lutter contre la fraude ne consiste pas à engager davantage de contrôleurs, mais à assurer une transparence totale au niveau de l'octroi des crédits et de la gestion, y compris au sein de notre propre Assemblée.

– (DA) Madam President, the best way of combating fraud is not to appoint more inspectors but to implement, in our own Parliament too, a policy of complete openness about subsidies and administration.


Dans notre propre Assemblée législative, même si nombre d'entre nous travaillaient à la mise en oeuvre de ce grand accord marquant la réconciliation nationale, le premier ministre de notre province a torpillé l'accord, voyant l'appui de son propre parti s'effriter.

In our own house of assembly, despite the fact that many of us fought for the implementation of that great accord so that all of us could come together as a nation, the premier of our province pulled the plug when he saw the support of his own party slipping away.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris notre propre assemblée ->

Date index: 2022-07-17
w