Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprenez probablement mieux » (Français → Anglais) :

Le sénateur John Lynch-Staunton: Je suis ravi d'entendre votre opinion, et je pense que vous comprenez probablement mieux les conséquences de l'article 93.

Senator John Lynch-Staunton: I'm delighted to hear your view, and I think you have probably a better understanding of the impact of section 93.


Ces motifs avaient probablement très peu de liens avec le processus des capitaux de risque sous maints aspects, mais je crois que vous comprenez beaucoup mieux ces questions que moi.

Those drivers probably had very little to do with the venture capital process in many respects, but you folks would understand that stuff much better than I do.


Ce qu'il y a de bien et de commode dans cette formule, c'est que dans les municipalités, vous le comprenez probablement, il est souvent politiquement difficile de faire accepter une action à l'étranger, mais je crois que les gens tolèrent mieux ce type d'aide si le financement vient des autorités fédérales et est appuyé par les municipalités par une participation en nature, c'est-à-dire lorsque les gens vont travailler sur place. C'est mieux perçu.

The nice thing and the convenient thing about the set-up is that in municipalities, as you can probably appreciate, it's often a difficult political sell to be involved in other countries, but I think people in municipalities are more tolerant of this type of outreach if the funding is coming from the federal government and is supported by the municipalities from an in-kind perspective i.e., when people are going and actually working, it has a better perception.


Vous les comprenez probablement mieux que la plupart des gens.

You understand it probably better than most people do.


Étant donné que vous comprenez probablement mieux le système que personne, dans quelle mesure estimez-vous que l'on continue à faire ces cadeaux, à consentir des prêts à des entreprises en sachant pertinemment qu'elles n'en rembourseront jamais la totalité, ni même une partie?

As someone who probably understands the system here better than most, to what extent is this handout process continuing, this giving loans to firms knowing full well that they'll never repay it all, or perhaps even any of it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprenez probablement mieux ->

Date index: 2021-02-13
w