Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends que cette proposition sera probablement rejetée demain " (Frans → Engels) :

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je comprends que cette proposition sera probablement rejetée demain.

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I understand that this proposal will probably be rejected tomorrow.


Le problème est, comme je vois les choses évoluer, que la proposition sera probablement rejetée demain, du moins une d’entre elles. Tout ce que je peux dire aux honorables députés, c’est que je ne vais pas utiliser une porte dérobée.

The problem is that, as I see the issues developing, the proposal will probably be rejected tomorrow, at least one of them, and all I can say to the honourable Members is that I am not going to use the back door.


Notre groupe est également d’avis que cette proposition - au sujet de laquelle nous sommes très critiques - sera probablement rejetée et nous nous rendons compte que le rapporteur, qui mérite sans l’ombre d’un doute notre respect, n’est pas parvenu, à la suite de toutes ces circonstances, à dégager une majorité afin de trouver une solution acceptable, utile et viable en se basant sur cette proposition ...[+++]

Our group, too, believes that this proposal – of which we are highly critical – is probably heading for a rejection, and we realise that the rapporteur, who most definitely deserves our respect, has not, despite persistent efforts on his part but as a result of all these circumstances, managed to find a majority for an acceptable, useful and viable solution on the basis of this proposal.


Cela dépend fort du vote de demain où le Parlement sera présent, mais je comprends tout à fait qu'il y ait une volonté politique de parvenir à un accord et nous ferons adopter la proposition au cours de cette législature dans l'intérêt de nos consommateurs, et je pense que c'est une excellente chose.

Much depends on the vote tomorrow where Parliament will stand, but I clearly understand that there is political will to find agreement and we will have the proposal adopted during this legislature for the benefit of our consumers, and I think that is great.


C’est à ce niveau qu’une décision relative au plan pluriannuel sera un important test de crédibilité, d’où l’extrême importance pour nous, en cette Assemblée, d’être en mesure d’adopter une position demain, ce que nous sommes probablement à même de faire grâce au travail remarquable de notre rapporteur, en v ...[+++]

This is where a decision about the multi-annual plan will be an important credibility test, and hence the great significance of us in this House being able to take a stand tomorrow, which we are in a position to do probably thanks to the remarkable work of our rapporteur, in respect of which we have given the necessary means to be able to realise the enlargement but also – and we owe this again to the rapporteur’s proposals – make the new policy in the Union possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends que cette proposition sera probablement rejetée demain ->

Date index: 2022-04-22
w