Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends pas pourquoi notre assemblée " (Frans → Engels) :

Je ne comprends pas pourquoi notre comité a négligé d'inclure cet aspect des espèces transfrontalières.

I don't understand why we've been negligent as a committee in including this aspect of transboundary species.


Je ne comprends pas pourquoi notre demande d’une surveillance plus stricte des plateformes pétrolières de la mer Noire a été rejetée, car elle est absolument essentielle après la catastrophe du golfe du Mexique.

I fail to understand why our call for stricter monitoring of oil rigs in the Black Sea has been rejected. This is absolutely essential following the disaster in the Gulf of Mexico.


Alors je ne comprends pas pourquoi notre société jugerait acceptable que les générations futures tirent de l'argent de ces médailles.

So I don't know why society thinks it's okay for future generations to make money from these medals.


C’est pourquoi notre Assemblée doit se prononcer de façon massive en faveur de ces modifications du Fonds européen pour les réfugiés.

That is why our Parliament must vote overwhelmingly in favour of these amendments to the European Refugee Fund.


Voilà pourquoi notre assemblée n'est pas saisie d'un budget pour son Comité des pêches.

That is why there is no Fisheries Committee budget before this chamber.


Ensuite, je ne comprends pas pourquoi notre Assemblée n'aurait pas de représentants au conseil d'administration de l'Agence alors même que la Commission en désigne quatre dans ses rangs et quatre dans les organisations professionnelles concernées et que le Conseil en désigne quatre autres.

Next, I do not understand why our Parliament is not to have any representatives on the agency's administrative board when the Commission is to nominate four representatives from its ranks and four representatives of the professional sectors most concerned and the Council is to appoint four others.


C'est précisément pourquoi notre Assemblée doit voter la proposition.

For precisely this reason, this House must also vote in favour.


C'est pourquoi il m'a semblé que le respect d'une minute de silence était un hommage qu'il était juste de rendre à toutes les victimes, qui étaient originaires non seulement de mon pays, mais aussi de nombreux pays d'Europe et du monde, et qu'il convenait que notre Assemblée s'abstienne de toute résolution.

I would therefore consider it to be appropriate to commemorate the victims, who did not only come from my country but from many European countries and from overseas, in a minute’s silence, and I also think that we should dispense with a resolution on this matter.


Le sénateur Brazeau : Je ne comprends pas pourquoi l'Assemblée des Premières Nations a décidé à l'époque de boycotter le processus et de résister aux amendements à la Loi sur les Indiens visant à améliorer la gouvernance et la redevabilité alors que le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, à la même époque, avait fait un sondage indiquant que plus de la moitié des citoyens des Premières nations vivant dans les réserves appuyaient ce projet de loi.

Senator Brazeau: I do not understand why the Assembly of First Nations decided at that time to boycott the process or to resist amendments to the Indian Act to bring about increased governance and accountability when, at the same time, the Department of Indian and Northern Affairs conducted a poll on reserve that suggested that over 50 per cent of First Nations citizens living on reserve supported that piece of legislation.


Je ne comprends pas pourquoi notre système de détermination du statut de réfugié attire autant de gens, alors que d'autres pays en attirent aussi peu.

I fail to understand why our refugee determination system attracts so many when other countries in the world attract so few.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends pas pourquoi notre assemblée ->

Date index: 2021-05-08
w