Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complémentaires il veut donc imposer » (Français → Anglais) :

Ce gouvernement pousse donc l'arrogance jusqu'à spécifier que les provinces—et on sait que le Québec est un chef de file avec ses politiques exemplaires en matière de garderie et de politique à la petite enfance—pourront offrir, dans leurs propres champs de compétence, des services complémentaires. Il veut donc imposer des politiques.

This government is so arrogant that it is trying to impose policy by stating that the provinces, and Quebec is in the forefront with its exemplary policies on daycare and early childhood, will be able to provide additional services in their own areas of jurisdiction.


Au lieu de dire que le crime commis est grave mais qu'il y avait des circonstances atténuantes et qu'il ne veut donc pas imposer une peine de cinq ans, le juge pourra imposer plutôt une peine de trois ans, assortie d'une période de probation de deux ans.

Instead of having to say that the offence is serious, but there are compelling circumstances for the offender and, therefore, he does not want to sentence him to five years, he can sentence him to three years with a period of probation for two years.


On veut donc établir une peine proportionnelle à l'infraction, donc une certaine privation de biens et de liberté égale au préjudice causé et au degré de responsabilité du contrevenant, mais il pourrait être malavisé d'imposer des amendes si la personne est incapable de les payer et donc, de s'acquitter du montant de la peine.

You would want a proportionate penalty, so some deprivation of property and liberties that equalled the amount of the harm that was caused and the degree of responsibility of the offender, but it may be unwise to use fines as the way of discharging that quantum of penalty if the person is incapable of paying that fine.


Il veut donc que nous emboîtions le pas. Il va maintenant transformer cela en motion d'initiative ministérielle et imposer la clôture pour que l'affaire fasse l'objet d'un vote au cours de la semaine prochaine, je suppose.

Now he's going to make it a government motion and bring in closure to bring it to a vote next week sometime, I suppose.


F. considérant que des ressources financières nettement accrues sont indispensables si l'on veut mettre en œuvre les mesures d'atténuation et d'adaptation qui s'imposent dans les pays en développement, et qu'il convient donc de disposer des ressources nécessaires pour lutter contre le changement climatique et de témoigner d'un engagement comparable à celui qu'avait nécessité la lutte contre la crise financière actuelle,

F. whereas significantly increased financial resources are needed to enable the necessary mitigation and adaptation actions to be taken in developing countries, and therefore resources should be made available to tackle climate change with a commitment similar to the commitment that was needed to tackle the current financial crisis,


F. considérant que des ressources financières nettement accrues sont indispensables si l'on veut mettre en œuvre les mesures d'atténuation et d'adaptation qui s'imposent dans les pays en développement, et qu'il convient donc de disposer des ressources nécessaires pour lutter contre le changement climatique et de témoigner d'un engagement comparable à celui qu'avait nécessité la lutte contre la cris financière actuelle,

F. whereas significantly increased financial resources are needed to enable the necessary mitigation and adaption actions to be taken in developing countries, and therefore resources should be made available to tackle climate change with a commitment similar to the commitment that was needed to tackle the current financial crisis,


Donc, je rejette cette invention qu’est la citoyenneté européenne, qui, bien sûr, est complémentaire aux efforts en cours dans le cadre du traité de Lisbonne visant à construire l’État de l’Union européenne et donc à imposer cette notion selon laquelle nous devons tous être, que cela nous plaise ou non, qu’on le veuille ou non, des citoyens européens avant tout.

Thus I reject this contrivance of European citizenship, which of course is a complement to the ongoing efforts to be advanced by the Lisbon Treaty to build the statehood of the EU and thus this notion that we all have to be, whether we like it or not, want it or not, EU citizens first and foremost.


Donc, je rejette cette invention qu’est la citoyenneté européenne, qui, bien sûr, est complémentaire aux efforts en cours dans le cadre du traité de Lisbonne visant à construire l’État de l’Union européenne et donc à imposer cette notion selon laquelle nous devons tous être, que cela nous plaise ou non, qu’on le veuille ou non, des citoyens européens avant tout.

Thus I reject this contrivance of European citizenship, which of course is a complement to the ongoing efforts to be advanced by the Lisbon Treaty to build the statehood of the EU and thus this notion that we all have to be, whether we like it or not, want it or not, EU citizens first and foremost.


Voici donc ma question: a-t-on bien fait comprendre aux 1 021 citoyens qu’aucune action du médiateur n’était possible, en fournissant une explication claire, un avis complémentaire, quand c’était possible, ou cela veut-il dire simplement qu’aucune mesure n’a été prise?

So I have a question: is it made clear to the 1 021 citizens that no action is possible by the Ombudsman, with a clear explanation given with further advice where possible, or is it the case that simply no action is taken?


Donc, on veut imposer dans ce projet de loi C-7, mais quand on veut trop imposer.On s'est fait imposer pendant 130 ans une loi dont on ne voulait pas et qui a conduit à la pire des catastrophes humaines, ou presque, en Amérique du Nord.

Thus, you want to impose things through Bill C-7, but when you want to impose too much.For 130 years a law has been imposed on us, a law we did not want and which led to the worst, or almost the worst, human catastrophe in North America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complémentaires il veut donc imposer ->

Date index: 2021-04-01
w