Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnie américaine milliardaire comme wal-mart » (Français → Anglais) :

Est-ce que cela a du sens qu'une compagnie américaine milliardaire comme Wal-Mart, qui vient installer un entrepôt au Canada et qui n'a pas besoin d'argent, reçoive 500 000 $ du gouvernement, alors que ce même gouvernement et le premier ministre disent que les gens de l'Atlantique abusaient de l'assurance-chômage et que c'est pour cela qu'il a fallu couper les prestations?

Does it make any sense that an American company such as Wal-Mart, which is making billions and which has just set up a warehouse in Canada and does not need money, should receive $500,000 from the government, when this same government and the Prime Minister are saying that Atlantic Canadians abused the EI system and that that is why benefits had to be cut?


Tout le monde dit, et vous aussi, qu'il est nécessaire de parler au client. Mais il y a plusieurs définitions de ce qu'est un client; ce peut être la compagnie maritime, tous les Wal-Mart du monde ou n'importe qui d'autre.

We have heard from everybody, you have talked about the need to talk to the customer, and there are different definitions of who the customer is, whether it is the shipping line, whether it is the Wal-Marts of the world or whoever.


La Commission sait-elle que, d’après un article paru dans le Wall Street Journal Europe du 30 mai 2005, plusieurs entreprises établies aux États-Unis, notamment Western Union, America Online et Wal-Mart, ont autorisé les services de police américains à consulter les données personnelles de leurs clients, y compris de citoyens de l’Union européenne?

Is the Commission aware of the fact that, according to a press article in the Wall Street Journal Europe of 30 May, a number of US-based companies, such as Western Union, America Online and Wal-Mart, have granted to US law enforcement authorities access to the personal data of their customers, including EU citizens.


L'an dernier, Wal-Mart a recueilli et donné plus de 7 millions de dollars à des organismes de charité du Canada. Année après année, Wal-Mart décroche le titre du meilleur magasin de détail où travailler au Canada et, l'an dernier, l'entreprise a décroché le huitième rang au classement général des meilleures compagnies où travailler au Canada.

Wal-Mart is continually ranked as the best retailer in Canada to work for and last year ranked eighth as the best overall company in Canada to work for.


Nous ne savons pas si le milliardaire M. Khodorkovsky, par exemple, avec sa société Yukos, a l’intention de conclure des accords avec la compagnie américaine Exxon; nous ne savons pas non plus dans quelle mesure le président Poutine serait en faveur d’un tel développement.

We do not know if the billionaire Mr Khodorkovsky, for example with his company Yukos, intends to conclude agreements with the US company Exxon and nor do we know to what extent the new President Putin would be in favour of such a development.


En fin de semaine dernière, pour se soumettre à la législation américaine anti-cubaine, Wal-Mart retirait de ses étalages canadiens des pyjamas cubains.

Late last week, in order to comply with the U.S. anti-Cuban legislation, Wal-Mart withdrew Cuban-made pyjamas from its Canadian shelves.


Quel est l'incidence de cette mesure pour une entreprise canadienne qui essaye de demeurer concurrentielle? Il n'y a pas de mal à offrir un allégement fiscal de 50 p. 100 à Wal-Mart, mais pourquoi ne pas en faire autant pour l'entreprise canadienne à laquelle cette compagnie américaine fait concurrence?

It is fine to give Wal-Mart a 50 per cent tax break, but what about the Canadian company that is competing against the American company?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnie américaine milliardaire comme wal-mart ->

Date index: 2023-09-13
w