Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnie allemande nous » (Français → Anglais) :

Quand je voyage à bord d'un avion de Alitalia, d'Air France ou d'une autre compagnie européenne, ils disent: nous avons du vin allemand.

When I fly Alitalia or Air France or any other European airline, they say: We have German wine.


Un peu avant le 1 mai, j'étais en Pologne en compagnie du président allemand Johannes Rau et nous avons eu des discussions au sujet de l'expansion de l'Europe.

Just before the first of May, I was in Poland with German President Johannes Rau and had discussions about Europe growing together.


Nous avons aussi appris qu'une compagnie minière allemande, je crois, a reçu l'autorisation d'exploiter une mine de fer au Nunavut.

We also learned that there is a German mining company — I think it was German — that has been approved to develop an iron ore mine in Nunavut.


Nous devons également soutenir le syndicat des pilotes allemands, Cockpit, qui a été plus responsable que la direction des compagnies aériennes en refusant de voler selon les règles de vol à vue dans l’espace européen, car cela aurait été, selon lui, irresponsable.

We should also support the German pilots’ union, Cockpit, which has behaved more responsibly than the management of the airlines by refusing to fly under visual flight rules in European airspace, because it believes that this would be irresponsible.


J’espère que vous prendrez aussi les mesures nécessaires dans le cadre de la procédure législative allemande pour incorporer intégralement l’ensemble des mesures que nous adopterons demain dans la loi allemande sur le transport des personnes (Personenbeförderungsgesetz ) et que vous n’essayerez pas de vous en écarter suite aux pressions de certaines compagnies publiques.

I hope that you will also take the necessary steps in German legislative procedure to incorporate all of the measures that we adopt tomorrow in full into the Law on the Carriage of Persons (Personenbeförderungsgesetz) and that you will not try to deviate from it because of pressure from certain public companies.


J’espère que vous prendrez aussi les mesures nécessaires dans le cadre de la procédure législative allemande pour incorporer intégralement l’ensemble des mesures que nous adopterons demain dans la loi allemande sur le transport des personnes (Personenbeförderungsgesetz) et que vous n’essayerez pas de vous en écarter suite aux pressions de certaines compagnies publiques.

I hope that you will also take the necessary steps in German legislative procedure to incorporate all of the measures that we adopt tomorrow in full into the Law on the Carriage of Persons (Personenbeförderungsgesetz) and that you will not try to deviate from it because of pressure from certain public companies.


Et nous pensons que justement, si nous faisions en sorte, pour commencer, qu'un train puisse circuler raisonnablement de Hambourg à Lisbonne, la première chose que nous devons faire, c'est que ce train puisse appartenir à une compagnie allemande, une compagnie française, une compagnie espagnole, une compagnie portugaise, etc. Ensuite, elles seront publiques ou privées, personne n'entre dans cette question, mais il est évident que, si nous intégrons le réseau, nous aurons automatiquement une ouverture du marché.

We believe that, if our first aim is to create a situation where a train can reasonably travel from Hamburg to Lisbon, the first thing we have to do is to see to it that that train can belong to a German company, a French company, a Spanish company, a Portuguese company etc. These may be public or private, nobody is questioning that, but it is obvious that, if we integrate the network, this automatically leads to an opening up of our market.


Mais nous ne croyons pas que l'excès inverse soit une solution saine, à savoir se tourner vers une concentration exacerbée pour faire survivre, finalement, trois compagnies nationales seulement : la Française, la Britannique et l'Allemande.

However, we do not feel that going to the opposite extreme – bringing about a huge merger which would ultimately only save three national airlines: the French, British and German companies – would be a healthy solution.


La compagnie allemande nous a approchés afin que nous mettions au point la prochaine génération de capteurs. Il s'agit de capteurs que nous avons conçus sur un principe de fluorescence induite par laser.

We were approached by a German company about developing the next generation of sensors which use the laser- induced fluorescence principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnie allemande nous ->

Date index: 2024-02-17
w