Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté rurale tous les engagements que nous avons pris jusqu » (Français → Anglais) :

Nous avons dit qu'aucune petite ville ou communauté rurale.Tous les engagements que nous avons pris jusqu'à maintenant dans nos discours, qui sont en principe du domaine public—puisqu'ils ont été faits dans le cadre de congrès annuels tenus dans tout le pays et dans le cadre d'autres enquêtes ici même—tous les engagements pris, don ...[+++]

We have said that no small town or rural community.Any commitments we've made in speeches to date, which are assumed to be in the public domain—certainly they were made at annual meetings across this country and in front of other inquiries here—any commitments made to date obviously will be part of the package, but something more specific obviously.


Je pense vraiment que nous devrions utiliser les jours qu’il nous reste avant Cancún pour tenter de tenir tous les engagements que nous avons pris à Copenhague.

I really think we should use the remaining days up to Cancún to try to deliver all we pledged in Copenhagen.


Les rapports positifs concernant les progrès de la Croatie et de l’ARYM doivent être perçus comme un témoignage sans équivoque de l’ouverture de l’Union européenne à un élargissement à tous les pays des Balkans occidentaux, mais aussi comme une confirmation des engagements que nous avons pris envers ces pays, y compris la Turquie, pour autant qu’ils respectent tous les critères pertinents.

The positive reports on the progress of Croatia and FYROM should also be seen as a definite signal of the EU’s openness to enlargement to all the countries in the Western Balkans and a confirmation of the commitments we have undertaken towards these countries, Turkey included, provided they meet all relevant criteria.


Le gouvernement donne des réponses ambigües sur l'engagement que nous avons pris jusqu'en 2009.

The government is giving ambiguous responses in terms of the commitment we made until 2009.


Je peux assurer au député et à la Chambre que nous respecterons tous les engagements que nous avons pris à l'égard du Nord.

I can assure the member and all members of the House that we will meet all our commitments to the north.


La communauté de vues que nous avons avec les pays en développement est également très importante – les engagements que nous avons pris à leur égard et surtout, peut-être, est-il très important que nous ayons également signifié notre accord sur une redistribution interne des efforts qui ...[+++]

Very important also is the common understanding we have with the developing world – the commitments we have been making towards them and, maybe foremost, it is very important that we have also agreed on an internal redistribution of the efforts that have to be made by the European Union, because if you make commitments and promises but do not reach agreement among yourselves you will not be very effective in these kinds of things.


Monsieur le Président, je peux dire au député, s'il tient une liste de contrôle comme le reste de ses collègues, que tous les engagements que nous avons pris pendant la campagne électorale seront tenus et que nous donnerons suite à cet engagement-là, comme à tous les autres, en temps opportun.

Mr. Speaker, let me tell the member that any commitments we made during the election campaign, if he is using his checklist like the rest of those members, will be fulfilled, and that commitment, like all the others, will be fulfilled in time.


C’est pour cette raison que quand nous discutons des perspectives financières pour la période 2007-2013, nous devons nous souvenir des engagements que nous avons pris dans le passé envers les agriculteurs en ce qui concerne le paiement unique par exploitation et, effectivement, le développement ...[+++]

It is for this reason that when we all discuss the financial perspectives for 2007 to 2013, we must remember the commitments we made to farmers in the past in relation to the single farm payment, and indeed to rural development, and we must put our money where our mouths are.


Pour ce qui est de l'Afghanistan, je dirai simplement que j'attends avec impatience le moment - je l'espère, le plus tôt possible - où je devrai me présenter à nouveau devant le Parlement et le Conseil et souligner les conséquences financières que nous devrons tous assumer pour les promesses politiques que nous avons faites et les engagements que nous avons pris quant au futur de l'Afghanistan.

On Afghanistan I will only say that I look forward – I hope sooner, rather than later – to the time when I will have to come back to Parliament and the Council and point out the financial consequences for all of us of the political promises and pledges we have made about the future of Afghanistan.


Puisqu'il assure la présidence du G20, le Canada a également une occasion en or de travailler en collaboration avec ses partenaires pour assurer que nous respectons tous les engagements que nous avons pris lors de la conférence du G20 de Pittsburgh afin d'assurer le bon déroulement de la reprise économique en mettant au point des plans crédibles en vue de favoriser la prospérité et la croissance à long terme.

On the G20 front, Canada as chair has an equally great opportunity to work with our partners to ensure that we all honour the promises that were made at the G20 summit in Pittsburgh in order to ensure a complete economic recovery by developing credible plans to encourage long-term growth and prosperity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté rurale tous les engagements que nous avons pris jusqu ->

Date index: 2022-04-07
w