Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale ne saurait rester inactive " (Frans → Engels) :

2. souligne que, face à cette flagrante utilisation d'armes chimiques, la communauté internationale ne saurait rester inactive; insiste sur le fait que l'utilisation avérée d'armes chimiques, notamment à l'encontre de civils, constitue une violation flagrante du droit international, un crime de guerre et un crime contre l'humanité, qui appelle une réaction claire, forte, ciblée et commune, sans exclure d'éventuelles mesures de dissuasion, afin de bien montrer que de tels crimes sont inacceptables et afin d'éviter toute autre recours à l'arme chimique, en Syrie ou ailleurs;

2. Points out that in the face of this appalling use of chemical weapons, the international community cannot remain idle; stresses that the proven use of chemical weapons, particularly against civilians, is a flagrant breach of international law, a war crime and a crime against humanity, which requires a clear, strong, targeted and united response, not excluding eventual deterrent measures, in order to make it clear that such crimes are unacceptable a ...[+++]


La référence aux «pays en développement» doit être comprise à la lumière de ce contexte spécifique qu’est celui de l’aviation et ne saurait comprendre tous les pays susceptibles d’être par ailleurs désignés comme tels au sein de la communauté internationale.

Reference to ‘developing countries’ is to be understood in the light of this specific aviation context and does not include all countries that would otherwise be referred to as such, within the international community.


1. Les parties réaffirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.

1. The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at the national level and by enhancing international cooperation, as appropriate, including the International Criminal Court.


La communauté internationale ne peut rester inactive aujourd’hui que les troupes envoyées par l’Union africaine pour protéger les civils ont échoué dans leur mission.

The international community cannot just stand by and look on, now that the forces sent in by the Organisation for African Unity to protect the civilian population have practically failed.


H. considérant que la situation humanitaire à Gaza et en Cisjordanie se dégrade constamment et que la communauté internationale ne saurait méconnaître plus longtemps cette situation,

H. whereas the humanitarian situation in Gaza and the West Bank is continuously deteriorating, and whereas this must no longer be ignored by the international community,


La communauté internationale ne saurait se croiser les bras face à l’absence de toute forme de volonté ou de coopération de la part du gouvernement nord-coréen, alors que la vie des individus et la dignité humaine sont méprisées dans ce pays.

Given the lack of any kind of will or cooperation on the part of the North Korean Government, the international community cannot sit back and watch as individual lives and human dignity are disregarded in the country.


La communauté internationale ne saurait tolérer plus longtemps cette escalade et se doit de condamner avec fermeté les facteurs d'aggravation que constituent notamment le terrorisme et les attentats suicide perpétrés par des Palestiniens en Israël.

The international community cannot tolerate such an escalation for much longer. It must strongly condemn the aggravating factors, namely the terrorism and the suicide attacks perpetrated by Palestinians in Israel.


(2) Le statut de la Cour pénale internationale, adopté à Rome le 17 juillet 1998 - et ratifié par tous les États membres -, affirme que les crimes les plus graves, qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée par des mesures prises dans le ca ...[+++]

(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998, which has been ratified by all Member States of the European Union, affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecuti ...[+++]


(2) Le statut de Rome de la Cour pénale internationale, du 17 juillet 1998, affirme que les crimes les plus graves qui touchent l'ensemble de la communauté internationale, notamment le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ne sauraient rester impunis et que leur répression effective doit être assurée p ...[+++]

(2) The Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998 affirms that the most serious crimes of concern to the international community as a whole, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes, must not go unpunished and that their effective prosecution must be ensured by taking measures at national level and by enhancing international cooperation.


L'inaction de la Communauté en ce qui concerne l'application du pilier «accès à la justice» aurait comme conséquence qu'elle ne serait pas en mesure de satisfaire à ses obligations internationales.

Community inaction in relation to the implementation of the "access to justice" pillar means that it will not be able to comply with its international obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale ne saurait rester inactive ->

Date index: 2021-04-12
w