Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautaire devrait viser " (Frans → Engels) :

Dans de telles conditions, le soutien communautaire devrait viser, par l'intermédiaire d'actions ciblées, à ouvrir la voie à un environnement démocratique plus favorable.

In such conditions, EC support should aim, through targeted actions, at opening the way to a more favourable democratic environment.


L'utilisation de mesures de développement rural, y compris le financement communautaire dans le cadre du programme SAPARD qui prévoit des mesures spéciales de pré-adhésion en faveur du développement agricole et rural, devrait viser la promotion de l'agriculture biologique, des moissons énergétiques, d'autres services de conservation des sols et le développement d'activités "non agricoles" dans les fermes.

Use of Rural Development measures, including funding from the Community under the 'Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development' (SAPARD) should target the promotion of organic agriculture, energy crops, other land conservation services and the development of 'non-farming' activities on farms.


Cette intervention devrait viser une plus grande compétitivité des régions et être concentrée sur des actions à forte valeur ajoutée communautaire.

Such assistance should seek to make the regions more competitive and concentrate on measures offering high Community value added.


M. Levin : Je serais en faveur d'une telle initiative, et elle devrait viser non seulement les universités, mais également les collèges communautaires, et elle devrait permettre d'offrir non seulement des emplois d'été, mais également des emplois durant toute l'année.

Mr. Levin: I would be in favour of that, not just for universities but also for community colleges; and not just for summer employment but also for employment during the year.


En utilisant la recette du développement communautaire et économique, l'aide aux fermiers devrait viser à identifier les forces et les faiblesses, bâtir sur l'un et adresser l'autre, fournir de l'expertises pour ces fins.

By using the community and economic development recipe, assistance to farmers should aim to identify strengths and weaknesses, build on the one and address the other, and provide expertise to assist with the latter.


Il est dès lors dans l'intérêt de toutes les parties concernées par la gestion du trafic aérien de mettre sur pied une nouvelle approche de partenariat permettant la participation équilibrée de tous, stimulant la créativité ainsi que le partage des connaissances, de l'expérience et des risques. Ce partenariat devrait viser à définir, en collaboration avec l'industrie, un ensemble cohérent de spécifications communautaires aptes à satisfaire un éventail de besoins le plus large possible.

It is therefore in the interest of all those involved in air traffic management to develop a new partnership approach allowing the balanced involvement of all parties and stimulating creativity and the sharing of knowledge, experience and risks; such partnership should aim at defining, in cooperation with industry, a coherent set of Community specifications that can fulfil the widest possible range of needs.


La nouvelle politique énergétique devrait viser à renforcer l'efficacité de la politique communautaire, la cohésion entre les États membres et la cohérence entre les actions menées dans différents domaines de l'Union européenne, en tirant parti de toutes les synergies, et en tenant compte de l'importance d'une meilleure réglementation.

The new Energy Policy should aim at a more effective Community policy, more coherence between Member States and consistency between actions in different policy areas of the European Union, exploiting all synergies, bearing in mind the importance of Better Regulation.


(7) Il est dès lors dans l'intérêt de toutes les parties concernées par la gestion du trafic aérien de mettre sur pied une nouvelle approche de partenariat permettant la participation équilibrée de tous, stimulant la créativité ainsi que le partage des connaissances, de l'expérience et des risques. Ce partenariat devrait viser à définir, en collaboration avec l'industrie, un ensemble cohérent de spécifications communautaires aptes à satisfaire un éventail de besoins le plus large possible.

(7) It is therefore in the interest of all those involved in air traffic management to develop a new partnership approach allowing the balanced involvement of all parties and stimulating creativity and the sharing of knowledge, experience and risks; such partnership should aim at defining, in cooperation with industry, a coherent set of Community specifications that can fulfil the widest possible range of needs.


5. CONSIDÉRANT que la future stratégie de la Communauté européenne en matière de santé devrait viser à agir, dans les limites des pouvoirs prévus par le traité, sur les facteurs jouant un rôle déterminant pour la santé, par des mesures de prévention et de promotion de la santé et par la mise au point de politiques favorables dans tous les autres domaines de l'activité communautaire ;

5. WHEREAS the future health strategy of the European Community should aim at addressing, within the powers provided for by the Treaty, factors that act as health determinants, through prevention and health promotion measures and the development of healthy policies in all other areas of Community activity;


Le cinquième point est que le financement devrait viser à améliorer l'accès au traitement et aux services communautaires de santé mentale et mettre l'accent sur l'amélioration en première ligne, au lieu de la réorganisation.

The fifth point is that funding should be directed at improving access to treatment and community mental health services and focus on improving connections at the front line, rather than organizational restructuring.


w