Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commun de ces ressources devrait permettre " (Frans → Engels) :

La mise en commun de ces ressources devrait permettre de gagner en efficacité et de les intégrer avec les ressources nationales.

Pooling these resources should achieve efficiency gains and allow the mainstreaming of resources with their counterparts at national level.


- En ce qui concerne la sécurité , la politique étrangère et de sécurité commune de l'UE devrait permettre à l'UE de mieux répondre aux situations de fragilité [24] et mettre l'accent sur l'importance de l'accès aux services de santé pour les populations en proie à des difficultés dans des contextes de fragilité, de crise humanitaire, et dans des processus de paix et de stabilisation.

- On security , the EU's Common Foreign and Security Policy should boost progress on the EU response to situations of fragility [24] and highlight the importance of access to health services for populations under stress in fragile contexts, humanitarian crisis and in peace and stabilization processes.


En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


La mise en commun de ces ressources devrait permettre de gagner en efficacité et de les intégrer avec les ressources nationales.

Pooling these resources should achieve efficiency gains and allow the mainstreaming of resources with their counterparts at national level.


L'Agence devrait disposer de ressources suffisantes pour lui permettre de s'acquitter de ses nouvelles tâches et le calendrier relatif à l'affectation de ces ressources devrait se fonder sur des besoins clairement définis.

The Agency should have sufficient resources to enable it to carry out its new tasks, and the timing of the allocation of those resources should be based on clearly defined needs.


En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


Même si les ressources du FED ne seront pas exécutées en gestion partagée, le présent règlement devrait permettre que, dans le cadre de la coopération régionale entre les États ACP et les PTOM, d'une part, et les régions ultrapériphériques de l'Union, d'autre part, les ressources du FED et le soutien du Fonds européen de développement régional (FEDER) en faveur de ces régions ultrapériphériques puissent être exécutées par la même entité, conformément au présent règlement en ce qui concerne les ressources du FED et ...[+++]

While EDF resources will not be implemented under shared management, this Regulation should enable that in the framework of regional cooperation between ACP States and OCTs, on the one hand, and the Union's outermost regions, on the other hand, EDF resources and support from the European Regional Development Fund (ERDF) favouring the Union's outermost regions can be implemented by the same entity in accordance with this Regulation as regards EDF resources and under shared management as regards the ERDF.


Un recours à des normes internationales communes de grande qualité devrait permettre d’atteindre le niveau adéquat d’ouverture et d’interopérabilité.

Common reliance on high-quality international standards should pave the way to achieve the necessary degree of openness and inter-operability.


Une concurrence croissante, combinée avec une plus grande mobilité et une concentration accrue des ressources, devrait permettre aux universités et à leurs partenaires industriels d’offrir un environnement de travail plus ouvert et plus stimulant aux étudiants et chercheurs les plus talentueux, et par là-même d’augmenter leur attractivité auprès des Européens comme des non Européens.

Increased competition , combined with more mobility and further concentration of resources, should enable universities and their partners in industry to offer a more open and challenging working environment to the most talented students and researchers, thereby making them more attractive to Europeans and non-Europeans alike.


prend note du projet de code de conduite pour les représentants d'intérêt, que la Commission a élaboré; rappelle à la Commission qu'il dispose déjà d'un code de cette nature depuis plus de dix ans et l'invite à négocier avec le Parlement pour l'établissement de règles communes; est d'avis que tout code devrait permettre d'exercer un contrôle rigoureux sur la conduite des lobbyistes; souligne que des sanctions doivent être imposées aux lobbyistes qui ne respectent pas le code de conduite; souligne que des ressources ...[+++]

Notes the Commission's draft code of conduct for interest representatives; reminds the Commission that Parliament has already had such a code in place for over 10 years and asks the Commission to negotiate with Parliament for the establishment of common rules; is of the opinion that any code should contain a strong monitoring element with regard to the conduct of lobbyists; stresses that sanctions should apply to lobbyists who breach the code of conduct; emphasises that sufficient resources ...[+++]


w