Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «common law qui semble fonctionner raisonnablement » (Français → Anglais) :

Le danger dans tout cela, c'est qu'on va codifier une partie de la common law mais pas sa totalité ou qu'on ira trop loin. Il se peut également que le gouvernement ne pense pas à toutes les situations quand il codifiera la partie de la common law qui semble fonctionner raisonnablement bien pour nous.

The danger in doing it are that it will codify a part of the common law but not all of it or it will go too far, or it will not think of every fact situation in having codified the part of the common law that seems to be working reasonably well generally for us.


Cela semble fonctionner raisonnablement bien dans le monde des entreprises.

That seems to work reasonably well in the corporate world.


Cela a semblé fonctionner raisonnablement bien, mais je suis toujours ouverte à d'autres suggestions.

It seemed to work reasonably well, but I'm always open to other suggestions.


Nous ne sommes peut-être pas tous d'accord sur sa structure et sa mise en oeuvre, mais de nombreux habitants du Nord, de même que des compagnies du Sud, ont au moins l'avantage de le connaître, puisqu'il existe depuis de nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement bien.

While we may not all agree with the way it is structured and implemented, many northerners, as well as southern-based companies, are at least familiar with it, since it has been in place for a number of years and seems to function reasonably well.


exprimer sa satisfaction devant le courage et l'autonomie dont font preuve les juristes malaisiens dans la défense des valeurs fondamentales que sont l'état de droit et l'indépendance du système judiciaire, ainsi que devant leur capacité à prôner et à défendre les droits civils et politiques, même si leur action n'a qu'un effet limité; saluer en particulier le travail effectué par le conseil de l'ordre des avocats de Malaisie; relever que des tensions sont apparues entre le pouvoir judiciaire et les professionnels du droit, et se dire préoccupé par le fait que le cadre interinstitutionnel est devenu, en même temps, plus réservé sur la question du respect absolu de l'indépendance des procédures juridiques et de l'exclusivité des compétence ...[+++]

to express satisfaction that Malaysian lawyers have shown courage and autonomy in defending core values of the rule of law and the independence of the judiciary, and are able to advocate for and defend civil and political rights, albeit with limited impact; to express particular appreciation for the work done by the Malaysian Bar Council; to note that tensions have emerged between the judiciary and legal professionals and to raise concerns that the institutional framework has at the same time become more reserved as regards full respect for the independence of legal processes and the exclusivity of courts’ judicial powers; to suggest ...[+++]


Le rapport appelle également à mener une étude examinant comment fonctionnent les systèmes nationaux actuels, et comparant les pays où la Common Law est en vigueur – tels que le Royaume-Uni – et d’autres juridictions européennes, et comment il serait possible d’améliorer les accords existants.

The report also calls for a study into how the present national systems work, with a comparison between common-law countries, such as Britain, and other European jurisdictions, and how existing arrangements could be improved.


Outre les honoraires d'avocats et de conseillers en propriété industrielle plus élevés, selon les auteurs des études susmentionnées, le niveau élevé des chiffres au RU semble être lié aux caractéristiques spéciales du système de Common Law.

Apart from higher lawyers and patent attorneys fees, according to the authors of the studies referred to above the high level of the UK figures seems to be related to special features of the common law system.


Pourquoi le sénateur propose-t-il que nous nous penchions sur Westminster plutôt que de consolider une expérience qui semble fonctionner raisonnablement bien, si on en juge par la description qu'il a faite?

Why is the honourable senator proposing that we look at Westminster rather than at the consolidation and compilation, as he described it, that seems to be working so reasonably well?


L'expérience de l'autre État membre de droit coutumier (common law) - l'Irlande, dont le système prévoit lui aussi des droits individuels - ne semble pas confirmer les difficultés particulières dont la CBI fait état quant à l'utilisation de ces dérogations individuelles (cf. loi Protection of Young Persons (Employment) Act de 1996);

The particular difficulty identified by the CBI about the use of these individual derogations does not appear to be supported by the experience of the other common law Member State - Ireland - whose system also provides for individual rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

common law qui semble fonctionner raisonnablement ->

Date index: 2022-03-03
w