Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission seaborn était assez » (Français → Anglais) :

Dans le cas spécifique de la Grèce, le plan de développement présenté à la Commission était assez traditionnel en ce sens qu'il mettait l'accent sur les travaux publics.

In the specific case of Greece, the development plan submitted to the Commission had a relatively traditional focus on public works.


Toutefois, la Commission Seaborn indiquait clairement, en 1998, que le coût estimé d'une installation de gestion à long terme des déchets nucléaires était de 8,7 à 13,3 milliards de dollars en 1991.

However, the Seaborn panel clearly indicated in 1998 that the estimated cost of a long term nuclear waste management facility ranged from $8.7 billion to $13.3 billion in 1991 .


On sait que la Commission Seaborn, qui a siégé pendant près de 10 ans, est une commission qui, selon les propos mêmes du ministère, était impartiale et objective.

We know that the Seaborn Commission, that sat for close to ten years, was, to quote the Department's own description, both impartial and objective.


La liste des recommandations de la Commission Seaborn était assez longue et assez précise à maints égards.

The list of recommendations from the Seaborn commission was quite lengthy and they were very specific in a number of ways.


Monsieur Albertini a informé la commission des affaires juridiques que la façon dont son nom avait été associé aux faits mentionnés plus haut était assez suspecte, étant donné que c'était le premier accusé (jugé responsable d'avoir personnellement préparé les amendements blancs) qui l'avait révélé aux procureurs, mais seulement après avoir subi une pression psychologique prolongée au cours d'un interrogatoire de police très dur.

Mr Albertini informed the Committee on Legal Affairs that the way his name was associated to the above-mentioned events was quite suspicious, as it was the first accused (deemed responsible of having personally prepared the blank amendments) who revealed it to Prosecutors, but only after undergoing prolonged psychological pressure during a very harsh police interrogation.


Une des recommandations fortes de la Commission Seaborn était de voir, si possible, à la création d'une agence indépendante qui puisse faire la lumière sur l'ensemble des situations.

One of the Seaborn Panel's strong recommendations was to see whether it might be possible to create an arm's length agency with a broad mandate to examine the various scenarios.


De même, dans l'affaire Alcoa/British Aluminium, la Commission a conclu que, en dépit du fait que deux des parties en présence sur le marché pertinent réalisaient plus de 80 % des ventes, le marché ne pouvait être considéré comme de nature à entraîner une position dominante oligopolistique dans la mesure où i) les parts de marché étaient volatiles et instables, et ii) la demande était assez irrégulière, ce qui permettait difficilement aux parties de réagir aux initiatives de l'autre en vue de ...[+++]

Likewise, in the Alcoa/British Aluminium case, the Commission found that despite the fact that two of the parties present in the relevant market accounted for almost 80 % of the sales, the market could not be said to be conducive to oligopolistic dominance since (i) market shares were volatile and unstable; and (ii) demand was quite irregular making it difficult for the parties to be able to respond to each other's action in order to tacitly coordinate their behaviour.


Pourtant, on arrive avec un projet de loi semblable. La majorité des témoins qui ont participé aux consultations du comité faisaient toujours référence à la commission Seaborn et disaient que le gouvernement n'avait pas tellement compris les recommandations de cette commission (1520) Le gouvernement dit qu'il s'est basé sur la commission Seaborn, qui était impartiale.

Most of the witnesses who took part in the committee's consultation process invariably referred to the Seaborn panel and said that the government did not really understand the panel's recommendations (1520) The government said that the legislation was based on the Seaborn panel, which was impartial, and it came up with a bill like this, which had most of the witnesses who took part in the committee's consultation process referring ...[+++]


Au départ, la réponse que la Commission m'a donnée devant la commission des budgets était assez décevante.

The response I had from the Commission in the Budgets Committee was initially quite disappointing.


Au cours de l'audition de la commissaire il y a environ un mois, ma commission, la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, était assez partagée sur la question des mesures en matière de commerce d'émissions mais il vaut la peine à présent d'explorer cette voie.

When we had our debate in the hearing with the Commissioner about a month or so ago, my committee, the Committee on the Environment, was really rather in two minds as to whether it wanted to see emissions trading measures put forward, but it is worth our while to explore that line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission seaborn était assez ->

Date index: 2021-06-08
w