Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barre
Barreau
Borderline
Empêchement
Empêchement
Empêchement absolu
Empêchement dirimant
Empêcher la contrebande
Empêcher le marché noir
Empêcher les pertes de chaleur dans un four
Exclure une preuve
Explosive
Faire obstacle
Faire obstacle
Français
Interrogation directe
Interrogation en ligne
Interrogation en mode conversationnel
Interrogation en mode dialogue
Interrogation on-line
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Obstacle
Personnalité agressive
Place
Rendre la preuve inadmissible
Renoncer au douaire
Voisinage non satisfaisant

Traduction de «m’empêcher de m’interroger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrogation en ligne | interrogation en mode conversationnel | interrogation en mode dialogue | interrogation on-line

interrogation in conversational mode | on-line interrogation




empêcher la contrebande | empêcher le marché noir

avert trafficking and running goods | block smuggling | avert smuggling | prevent smuggling


empêchement absolu | empêchement dirimant

absolute bar


barre | barreau | empêchement | empêchement (au divorce) | exclure une preuve | faire obstacle | faire obstacle (à) | obstacle | rendre la preuve inadmissible | renoncer au douaire

bar


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and internal preferences, by chronic feelings of emptiness, by intense and unstable ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, o ...[+++]


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

Lack of heating Restriction of space Technical defects in home preventing adequate care Unsatisfactory surroundings


empêcher les pertes de chaleur dans un four

kiln loss of heat preventing | prevent loss of kiln heat | avoid loss of kiln heat | prevent kiln loss of heat


empêcher les modifications involontaires d'une conception sonore

prevent sound designs from undergoing undesired changes | prevent undesired changes to sound balance | manage maintenance according to sound design | prevent undesired changes to sound design
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Le présent article n'empêche pas les États membres de décider que, pour des infractions mineures, la procédure ou certaines parties de celle-ci peuvent être menées par écrit ou sans que le suspect ou la personne poursuivie ne soit interrogé par les autorités compétentes à propos de l'infraction concernée, pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté.

6. This Article shall not preclude Member States from deciding that, with regard to minor offences, the conduct of the proceedings, or certain stages thereof, may take place in writing or without questioning of the suspect or accused person by the competent authorities in relation to the offence concerned, provided that this complies with the right to a fair trial.


Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même ne devraient pas empêcher les États membres de décider que, pour des infractions mineures telles que des infractions mineures au code de la route, la procédure ou certaines parties de celle-ci peuvent être menées par écrit ou sans que le suspect ou la personne poursuivie ne soit interrogé par les autorités compétentes à propos de l'infraction concernée, pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté.

The right to remain silent and the right not to incriminate oneself should not preclude Member States from deciding that, with regard to minor offences, such as minor road traffic offences, the conduct of the proceedings, or certain stages thereof, may take place in writing or without questioning of the suspect or accused person by the competent authorities in relation to the offence concerned, provided that this complies with the right to a fair trial.


Je ne peux pas m’empêcher de m’interroger sur le sens du mot «cadre» pour un régime semblable à celui du colonel Kadhafi qui témoigne d’un mépris sans bornes à l’égard des droits de l’homme.

I cannot help but wonder what the term ‘framework’ means to a regime like Colonel Gaddafi’s, which shows disrespect without bounds when it comes to human rights issues.


Bien que je n’aie rien contre le principe d’un tel instrument, je ne peux m’empêcher de m’interroger sur les incidences que cet APE pourrait avoir sur le secteur de la pêche.

Although I agree in principle with such an instrument, I cannot ignore my doubts about the impact that the EPA may have on the fisheries industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– M. le Président, tout en reconnaissant le travail considérable fourni par notre rapporteur, Mme Klaß, dans ce rapport intitulé «La situation des femmes dans les zones rurales de l’UE», je ne peux m’empêcher de m’interroger: comparé à qui? Aux hommes dans les zones rurales ou aux femmes dans les zones urbaines?

– Mr President, in acknowledging the hard work that our rapporteur, Ms Klaß, has put into this report entitled ‘The situation of women in rural areas of the EU’, I would have to ask: compared to men in rural areas or women in urban areas?


À la lecture de la motivation retenue par le Conseil pour rejeter cette solution, on ne peut s'empêcher de s'interroger sur la compatibilité de la rétention des données proposées avec le principe de présomption d'innocence.

Looking at the Council's reasons for rejecting this alternative, the question arises as to the extent to which the proposed data retention arrangements are compatible with the principle of presumption of innocence.


Si elle a toutefois décidé de déposer des amendements, c'est par simple souci de cohérence, et afin de rétablir une logique sur laquelle elle ne peut s'empêcher de s'interroger.

She has decided to table amendments simply in the interests of consistency and to restore an element of logic in areas where she cannot help wondering what is meant.


Honorables sénateurs, outre la question du libellé et compte tenu du fait que l'autre endroit et le ministre, ainsi que ses fonctionnaires, ont pu bénéficier de l'étude du projet de loi C-66 au Sénat avant les dernières élections, je ne peux m'empêcher de m'interroger au sujet de la sagacité des rédacteurs du projet de loi, en ce qui concerne non seulement le libellé, mais également sur le fond.

Honourable senators, in addition to the matter of the drafting language, given that the other place and the minister, together with his officials, had the benefit of our Senate study on Bill C-66 before the last election, one cannot help but question the astuteness of the drafters of the bill, in terms not only of language but some of its substance.


Si les normes de sécurité de Transports Canada permettent de telles prolongations des heures de travail à cause des conditions météorologiques, ou pour d'autres raisons, on ne peut s'empêcher de s'interroger au sujet de la fiabilité du système.

If our safety standards at Transport Canada allow for these extensions due to weather conditions, et cetera, one cannot help but wonder how we can have confidence in the system.


[Français] M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté bien attentivement les propos du député de Don Valley-Nord et je ne peux m'empêcher de m'interroger sur le fait que, de la part d'un Arménien, on remette en cause le droit à l'autodétermination des Québécois, du peuple du Québec.

[Translation] Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I listened very carefully to what the hon. member for Don Valley North said and I cannot help wondering how an Armenian man of all people can question the right of Quebecers, as a people, to self-determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’empêcher de m’interroger ->

Date index: 2025-08-19
w