Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission rend vraiment " (Frans → Engels) :

Il est juste et important que nous donnions au Parlement européen l’assurance que la Commission rend vraiment compte de l’état d’avancement des négociations de manière transparente.

It is right and important that we should assure the European Parliament that the Commission really does report on the status of negotiations in a transparent way.


Le premier ministre se rend-il compte que l'enquête actuelle est aussi discréditée que l'était le solliciteur général, et que si le premier ministre veut vraiment blanchir son image, il a le devoir de mettre en place une commission d'enquête indépendante?

Does the Prime Minister realize that the present inquiry is as discredited as the former solicitor general was, and that if the Prime Minister really wants to clean up his image, it is his duty to put into place an independent commission of inquiry?


La Commission européenne a, il y a encore quelques jours, négocié à Cancún un accord contraignant sur le climat, a essayé de défendre le protocole de Kyoto, et on reprend ici les arguments des États-Unis ou de la Chine en disant «on va faire du volontaire et puis si un jour vraiment, on se rend compte que ça ne marche pas, on fera du contraignant».

A few days ago, in Cancún, the European Commission negotiated a binding agreement on climate change and tried to defend the Kyoto Protocol, and in this House we are citing the arguments of the United States and China by saying: ‘We will go for voluntary targets, and then, if one day we realise that they are not working, we will create binding targets’.


C’est ce qui, à mon sens, rend vraiment nécessaire, dans l’approche de la Commission, des mesures contraignant plus fermement les États membres à suivre une politique cohérente vis-à-vis de l’Afrique, ce qui nous permettra d’abandonner ces contradictions et d’assurer à ce continent un avenir meilleur que ce qu’il serait sans ces mesures.

This is what I think makes it really necessary that the Commission should, by its approach, more firmly constrain the Member States to pursue a coherent policy towards Africa, which will enable us to abandon these contradictions and secure that continent a better future than it would have otherwise.


Je me demande si le député se rend vraiment compte à quel point le monde a changé depuis 20 ans et ce que peut, en fait, nous apprendre une commission d'enquête.

I am wondering if the member really understands full well how the world has changed in 20 years and what we can actually learn from a full public inquiry.


C’est pourquoi la commission dans sa majorité a fait, selon moi, deux erreurs. Premièrement parce qu’elle a rompu le consensus auquel nous étions parvenus avec beaucoup de mal, et deuxièmement, parce qu’elle ne rend pas service à ceux dont la demande est vraiment justifiée, à ceux qui sont vraiment poursuivis pour des raisons politiques, dans la mesure où elle les met sur un pied d’égalité avec ceux qui sont entrés de façon injusti ...[+++]

This is where the Committee and a majority of its members have made two errors, in my view: firstly, it has abandoned the consensus which we worked so hard to achieve and, secondly, it has done no service at all to genuine applicants who are politically persecuted, because it also treats everyone who enters Germany or another Member State without a well-founded claim in more or less the same way and thus undermines the standing of genuine applicants.


La première : nous avons dû attendre très longtemps avant que la Commission ne rende un avis harmonisé sur le principe de précaution et, dans le passé, il n'apparaissait vraiment pas clairement que la Commission s'exprimât d'une seule voix.

We have been awaiting a common communication from the Commission on the precautionary principle for a very long time now and it was anything but clear in the past as to whether the Commission speaks with one voice.


Je crois que si le ministre responsable de la Commission canadienne du blé veut vraiment avoir une commission transparente et démocratique qui rende des comptes, la commission doit alors avoir les pleins pouvoirs sur ses opérations.

I believe that if the minister responsible for the CWB is truly going to have a board that is transparent, accountable and democratic for the board, the board should have complete power over the operations.


Les travailleurs et les employeurs craignent notamment que la commission ne leur rende pas vraiment des comptes.

One of the concerns that workers and employees have is that the commission is not really accountable to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission rend vraiment ->

Date index: 2023-02-17
w