Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission nous servira " (Frans → Engels) :

Cette année, le prix moyen à l'exportation est légèrement supérieur à celui de l'orge fourragère, mais ce que nous payons à la commission pour le marché intérieur.À l'heure actuelle, le prix en Amérique du Nord de l'orge brassicole qui servira à la fabrication de la bière en Amérique du Nord est, la tonne, supérieur de 80 $ à 100 $ au prix à l'exportation.

This year the average export price is a little bit above feed barley, but what we're paying from the Wheat Board for the domestic market.The North American price right now for malting barley to be used in beer in North America is about $80 to $100 a tonne higher than the export.


Ce que nous disons ici ce matin, c'est que le conseil d'administration de la Commission canadienne du blé, c'est-à-dire les producteurs de l'Ouest canadien, devrait avoir son mot à dire sur la création, le contrôle et le fonctionnement de ce fonds, sur ce à quoi il servira.

What we're saying here this morning is that the board of directors of the Canadian Wheat Board, which will be the producers of western Canada, should have the say in the creation, control and disbursement of this fund, what it will be used for.


Nous sommes certains, au sein de notre groupe et - je crois pouvoir le dire aujourd’hui - du Parlement, que vous possédez les compétences personnelles nécessaires et que vous avez mis sur pied une Commission dotée des qualités requises pour en faire une grande Commission pour l’Europe, une Commission qui nous servira dans les trois institutions.

We are sure, in our Group, and, I believe I can say today, in Parliament, that you have the necessary personal attributes and that you have set up a Commission with the necessary attributes to make the incoming Commission a great one for Europe, one that serves us well in all three Institutions.


Nous pensons aussi qu’il est dans l’intérêt de nombreux États membres, en particulier de ceux dont les économies sont plus faibles, de disposer d’une Commission forte. En ce sens, nous espérons que la Commission de M. Barroso sera une Commission forte qui servira l’idéal de solidarité européenne.

We also believe it is in the interest of many Member States, especially those whose economies are weaker, for us to have a strong Commission, and we hope Mr Barroso’s Commission will be a strong Commission serving the idea of European solidarity.


Nous pensons qu'aujourd'hui, dans le cadre d'un thème si complexe et difficile, nous pouvons prendre, sans plus tarder, une mesure consistant à établir une commission temporaire pour la bioéthique au sein du Parlement européen. Cette commission nous servira d’appui pour une discussion argumentée et approfondie sur le problème de la recherche médicale sur l’embryon, problème résultant du clonage humain.

We believe that, without wasting any time, what we can do today on such a complicated and difficult issue is to set up a temporary parliamentary committee on bioethics to give us the basis for a substantiated, in-depth discussion of the problem of medical embryonic research resulting from human cloning.


Nous sommes en train d'établir un centre de crise de la Commission qui servira d'interface opérationnel avec le centre de situation de l'unité politique du Haut représentant.

We are establishing a Commission crisis centre as the operational interface with the situation centre in the high representative’s policy unit.


Conformément à l'article 48, nous réclamons la méthode communautaire, nous attendons une proposition concrète de la Commission, qui servira de base aux négociations, ainsi qu'un accord avec le Conseil et la Commission sur l'agenda et la procédure de la prochaine Conférence intergouvernementale.

We request that the Community method as per Article 48 be used; we expect a concrete proposal from the Commission which will form the basis for the negotiations; and we also expect to reach a consensus with the Council and the Commission concerning the agenda and the procedure for the next Intergovernmental Conference.


Demandant que des mesures globales soient prises dans l'Europe toute entière, Mme Anna Diamantopoulou, membre de la Commission chargé de l'emploi, a déclaré: "Notre objectif est de construire une économie cognitive - c'est le seul moyen de créer des emplois et de la croissance en Europe dans les années à venir. Si nous pouvons combiner compétitivité et cohésion dans la nouvelle économie cognitive, l'Europe servira de modèle au monde. ...[+++]

"Our goal is to build an inclusive knowledge based economy - it is the only route to create jobs and growth in Europe in the coming years. If we can combine competitiveness and cohesion in the new knowledge economy, Europe will act as a model to the world.


Dès lors, puisque le crime n'est plus vraiment un crime, le criminel n'est plus vraiment un criminel, et voilà qu'un petit retour en douce dans la société servira le bien commun (1840) Peu importe que l'individu ait été traité d'irrécupérable par le tribunal, ces bonzes inaccessibles du système correctionnel et de la Commission des libérations conditionnelles se feront une idée à eux seuls et nous feront rager en sortant des prison ...[+++]

Therefore, crime no longer being a real crime, the criminal is no longer a real criminal, and a quiet reintegration into society is supposed to serve the public interest (1840) Even if the court feels that an individual is beyond redemption, Parole Board and correctional system officials will, in their ivory tower, decide to set that person free when he should have been kept in jail.


Si nous faisons bien notre travail, nous aurons une commission du tourisme qui servira de modèle aux autres pays dans les années à venir.

If we do our job properly, we will have a tourism commission that will be a model for other nations for years to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission nous servira ->

Date index: 2022-05-24
w