Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission les traiterait-elle sérieusement » (Français → Anglais) :

Supposons que des initiatives citoyennes invitent à arrêter les négociations avec la Turquie ou à dissoudre cette Assemblée, ce qui serait évidemment fantastique.La Commission les traiterait-elle sérieusement?

Suppose we had citizens’ initiatives to stop the negotiations with Turkey or to abolish this House – which, of course, would be fantastic. Will the Commission then take them seriously?


Rappelez-vous que les modifications visent à harmoniser les deux procédures et, comme l'a fait remarquer M. Butovsky, le résultat final serait que la demande de statut de réfugié demeurerait en suspens pendant quelque temps et que la Commission en traiterait au moment qu'elle juge opportun.

Bear in mind that the purpose of the amendments is to harmonize both processes, and as Mr. Butovsky indicated, I think the end result would be that the pending refugee application would remain on the books for some time, to be dealt with in time as the refugee board would see appropriate.


La Commission envisagera-t-elle sérieusement d'accélérer le calendrier dans le cadre duquel elle prévoit d'entamer et de terminer la révision de l'actuelle directive en matière de publicité trompeuse et de publicité comparative ou de trouver de nouveaux instruments juridiques afin de mettre un terme à ces pratiques frauduleuses?

Would the Commission consider substantially accelerating the time frame within which it plans to launch and complete its review on the current MCA directive or to find new legislative tools to stop these fraudulent practices?


La Commission a exprimé de sérieuses réserves car elle estime que cette approche réglementaire fragmentée doit être examinée avec les autres régulateurs européens.

The Commission has issued a "serious doubts" letter because it believes that this fragmented regulatory approach requires further discussion with other European regulators.


La Commission avait déjà indiqué en novembre qu’elle traiterait de manière favorable les contributions nationales à l’EFSI dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance.

The Commission already indicated in November that it would ensure favourable treatment under the Stability and Growth Pact for national contributions to the EFSI.


La Commission a-t-elle sérieusement envisagé de combler le fossé en matière de nouvelles technologies, telles que WiMAX, même si celles-ci requièrent un spectre et un accès aux fréquences?

Has the Commission given serious consideration to filling the gap by new technologies, such as WiMAX, although these need spectrum and frequency access?


En fait, la présence de M. Michel me fait espérer que la Commission pourrait se pencher sérieusement sur une question qui affecte aujourd’hui non seulement 28 pays africains et divers pays du Moyen-Orient et d’autres pays voisins, mais aussi l’Union européenne elle-même, où elle devient désormais un problème particulièrement douloureux.

In fact, Mr Michel’s presence gives me hope that the Commission may give serious consideration to an issue that today not only affects 28 African countries and various countries in the Middle East and neighbouring countries, but is now a particularly distressing problem within the European Union itself.


La Commission compte-t-elle sérieusement présenter au Parlement ces soi-disant plans alternatifs qui donneraient lieu aux soi-disant nouveaux emplois, programmes et projets qui sont supposés être viables?

Will the Commission submit to Parliament its alleged alternative plans which will give rise to the alleged new jobs, programmes and projects which it allegedly considers viable?


- En outre, en ce qui concerne la capacité des satellites, PTT Telecom a assuré la Commission qu'en tant que participante à des consortiums internationaux d'exploitation de satellites dirigés par les OT, comme EUTELSTAT, elle traiterait avec Intrax sur un pied d'égalité avec les entreprises concurrentes.

- Furthermore, as far as capacity on satellites is concerned, PTT Telecom has assured the Commission that as Signatory to international TO-run satellite-operating consortia such as Eutelsat, it will deal with Intrax on the same footing as competing companies.


Nous savons tous que la Commission a de sérieuses réserves quant à l'orientation de la politique des transports, car elle traite avec deux entreprises ferroviaires, qu'elle ait ou non la capacité de demander «Quels seront les prix à l'avenir»? Si la Commission s'inquiète de cela, au moins elle peut toujours se tourner vers deux compagnies ferroviaires.

We all know the board has serious concern about the direction of transportation policy, having to deal with two railway companies and whether or not there is the ability to ask, " Well, what are the prices going to be in the future?" If they are worried about that, at least they have two railways to go to.


w