Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission européenne restera vigilante » (Français → Anglais) :

La Commission restera vigilante dans ce domaine et intensifiera ses travaux avec les organismes nationaux chargés de l’égalité des chances afin d’améliorer leur capacité à s’attaquer aux problèmes de discrimination à l’encontre des Roms.

The Commission will remain vigilant in this area and will step up its work with national equality bodies to improve their capacity to tackle cases of discrimination against Roma.


Toutefois, la Commission – en sa qualité de gardienne des traités – restera vigilante à l'égard de manquements éventuels et ouvrira rapidement des procédures d'infraction si cette obligation n'est pas dûment respectée.

However, the Commission – as guardian of the Treaties – will remain vigilant in addressing any shortcomings and will launch infringement proceedings swiftly if this obligation is not carried out properly.


Le financement consacré au soutien d’activités de normalisation faisant l’objet d’un mandat restera un moteur majeur de l’élaboration de normes dont la fonction première est de soutenir la législation et la politique publique de l ’ UE. La Commission continuera également de soutenir la traduction de normes harmonisées dans les langues officielles de l’Union européenne.

Funding to support mandated standardisation activities will remain a major driver for the development of standards whose primary function is to support EU public policy and legislation. The Commission will also continue to support the translation of harmonised standards into official EU languages.


3. Tandis que la politique européenne sur la question de la propriété de l'eau et des services relatifs à l'eau restera neutre, les services de la Commission procéderont à une analyse de la situation juridique et administrative dans le secteur de l'eau et des eaux usées.

3. While European policy on the question of ownership of water and water services will remain neutral, the Commission services will undertake a review of the legal and administrative situation in the water and waste-water sector.


Il restera une rubrique Administration, destinée aux dépenses des institutions autres que la Commission, aux retraites et aux écoles européennes.

A residual Administration heading will remain to include expenditure for institutions other than the Commission, pensions and European schools.


La Commission européenne restera fidèle à Walter Hallstein et à tous les pères fondateurs qui, il y a 50 ans, ont créé cette grande institution comme actrice centrale de notre projet commun.

The European Commission will remain loyal to Walter Hallstein and all the founding fathers who, 50 years ago, launched this great institution as a central player in our common project.


La Commission restera vigilante et s’assurera que, si une aide d’État est impliquée, la restructuration d’Opel/Vauxhall restera fondée sur des considérations économiques, qu’elle ne sera pas influencée par des conditions non commerciales liées au financement de l’État et, en particulier, que la répartition géographique des efforts de restructuration ne sera pas altérée par des exigences politiques.

The Commission will remain vigilant and will ensure that, where State aid is involved, the restructuring of Opel/Vauxhall will remain based on economic considerations, that it will not be influenced by non-commercial conditions linked to State financing and, in particular, that the geographical breakdown of the restructuring efforts will not be affected by political demands.


La Commission restera vigilante afin de garantir que toutes les mesures nécessaires seront adoptées pour la protection efficace de notre milieu marin.

The Commission remains vigilant to ensure that all necessary measures are adopted to guarantee the effective protection of our marine environment.


Tout en respectant les procédures judiciaires d'une nation souveraine, la Commission européenne restera vigilante afin de s'assurer que M. Nikitin aura droit à un procès public et impartial basé sur les principes de la Convention européenne des droits de l'homme et la constitution russe.

While respecting the judicial procedures of a sovereign country, the European Commission will remain vigilant to ensure that Mr Nikitin is granted an impartial and public trial based on the principles of the European Convention on Human Rights and the Russian Constitution.


J'ai pris acte, à Gand, qu'aucun État membre ne souhaite s'engager dans cette voie. Mais la Commission restera vigilante, dans l'intérêt de tous.

At Ghent, I noted that no Member State wants to move in that direction, but the Commission will remain vigilant, on behalf of us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission européenne restera vigilante ->

Date index: 2021-05-04
w