Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission et nous pourrons consacrer » (Français → Anglais) :

La Commission se félicite à cet égard des travaux de la commission internationale sur le changement climatique, créée par le gouvernement suédois, dont nous pourrons, dans le cadre de l'UE, partager les conclusions.

In this connection the Commission welcomes the work of the International Commission on Climate Change and Development set up by the Swedish government, the findings of which we can share in the EU framework.


Je crois que nous pourrons consacrer de 20 à 30 minutes à chacun des sujets.

We might have 20 to 30 minutes for each of topic.


Si cela vous convient, messieurs, je proposerais qu'on consacre cinq minutes au début de la réunion pour entendre les commentaires de M. Everard; puis nous pourrons consacrer le reste de la période à MM Edwards et Jarvis.

I wonder, gentlemen, if we could take five minutes in the beginning to hear from Mr. Everard and then devote the rest of the period to Mr. Edwards and Mr. Jarvis.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Enfin, nous avons également besoin de ressources propres, et plus vite nous les obtiendrons, plus vite nous pourrons consacrer notre temps à autre chose qu’à débattre des budgets chaque année.

Finally, we also need our own resources, and the sooner we have them, the less time we will have or need for debating budgets every year.


C'est dommage pour nous dans un certain sens, mais nous profiterons de la présence de l'autre témoin, Kathy Vandergrift, à qui nous pourrons consacrer plus de temps que nous l'aurions fait autrement.

That's our loss in one respect, but we benefit in that our other witness, Kathy Vandergrift, will be here, and we'll be able to devote more time to her than we would have otherwise been able to do.


En éliminant les gaspillages d'énergie dans la vie courante, nous pourrons consacrer l'énergie économisée à d'autres fins.

By reducing unnecessary energy consumption in our daily lives, we make valuable energy available for other uses.


Ainsi, nous aurons suffisamment de temps à Bruxelles pour travailler en commission et nous pourrons consacrer tout notre temps à la plénière, ici, à Strasbourg, jusqu'au vendredi matin.

In that way, we will have enough time in Brussels to work in committee and we will be able to dedicate all our time to the plenum here in Strasbourg until Friday morning.


Le soutien de la conférence à la création d’une assemblée parlementaire euroméditerranéenne me semble très significatif et je suis certain que, lors du prochain forum parlementaire au mois de juin à Bari, nous pourrons consacrer notre travail à débattre de son lancement, qui doit constituer un élément crucial de l'institutionnalisation du processus de Barcelone.

The support of the Conference for the creation of a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly seems to me very significant and I am sure that we will be able to dedicate our work in the next parliamentary forum in Bari in June to debating its launch, which must be a crucial element in the institutionalisation of the Barcelona Process.


Grâce à la croissance économique, nous pourrons consacrer davantage de ressources aux problèmes soulevés par le député.

With a growing and strong economy, we will be able to devote more resources to the issues that the member is referring to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission et nous pourrons consacrer ->

Date index: 2023-01-11
w