Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission devra rester vigilante » (Français → Anglais) :

Pour pérenniser le faible niveau d'inflation, la Lettonie devra rester vigilante: elle devra notamment continuer à mener une politique budgétaire prudente et maintenir la demande intérieure sur une trajectoire viable.

Latvia will need to remain vigilant to keep inflation at a low level, including by maintaining a prudent fiscal policy and keeping domestic demand on a sustainable path.


Dans le même temps, la persistance d'opérations potentiellement problématiques montre que la Commission doit rester vigilante.

At the same time the persistence of potentially problematic settlements shows that the Commission should remain vigilant.


Ce faisant, la Commission doit rester vigilante s’agissant de l’utilisation par ses partenaires d’instruments de défense commerciale qui peuvent également être des moyens de limiter indûment le volume et la part de marché des exportations de l’Union, dans le but de protéger des producteurs nationaux.

In this process, the Commission must remain vigilant with respect to other partners’ use of trade defence instruments which can also be a means to unduly limit the amount and the market share of EU exports in order to protect domestic producers.


Dans l’ensemble, la réforme est utile, mais la Commission devra rester vigilante et veiller, en collaboration avec la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, à ce que la réforme soit vraiment efficace.

Overall, this is a worthwhile reform, but it will need continual vigilance by the Commission, with support from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to ensure that it is really effective.


L’amélioration de la stabilité des prix repose sur des bases saines, mais la Slovénie devra rester vigilante afin de protéger son environnement faiblement inflationniste et de conserver une position concurrentielle favorable, notamment par une orientation budgétaire prudente et une évolution appropriée des salaires.

The improvement in price stability is based on sound foundations, but Slovenia will need to remain vigilant to protect its low inflationary environment and a favourable competitiveness position, including through a prudent fiscal stance and appropriate wage developments.


L'Union devra rester particulièrement vigilante dans la démonstration de sa capacité unique à faire avancer les politiques au niveau européen, en développant ses connaissances et en établissant des contacts étroits avec toutes les parties concernées, ainsi qu’en aidant les États membres, les services répressifs et les autorités judiciaires dans leur action quotidienne pour relever ce défi.

The Union will have to remain particularly vigilant in demonstrating its unique capacity to drive forward policies at European level, by building up knowledge and close contacts with all stakeholders, and by helping Member States and law enforcement and judicial authorities in their daily fight to meet this challenge.


La Commission ne devra pas non plus rester indifférente aux preuves a posteriori montrant que des décisions d'investissement ont été les bonnes.

The Commission should not be indifferent to any proof showing a posteriori that the investment decisions were the right ones.


Le passage des dépenses sectorielles aux dépenses horizontales constitue une évolution positive, bien que la Commission doive rester vigilante pour éviter que les aides à telle ou telle entreprise ou à des pans entiers de l'industrie, dont on dit qu'ils sont d'un intérêt vital pour le pays en question, n'aient des effets désastreux sur la concurrence dans d'autres Etats de la Communauté.

The shift from sectoral to horizontal spending is a positive development, although the Commission must remain vigilant to prevent aid to single companies or whole branches of industry which are allegedly of vital national interest, but where aid granted in one Member State may have disastrous effects on competition elsewhere in the Community.


CONSIDERANT QUE LA COMMISSION DEVRA RESTER LIBRE DANS LE CHOIX DES METHODES DE CONSULTATION , COMPTE TENU DU CARACTERE SPECIFIQUE DE CERTAINS PROBLEMES SOCIAUX DANS LES TRANSPORTS ;

WHEREAS , IN VIEW OF THE SPECIAL NATURE OF CERTAIN SOCIAL QUESTIONS ARISING IN TRANSPORT , THE COMMISSION MUST REMAIN FREE IN ITS CHOICE OF METHODS OF CONSULTATION ;


Tant la Commission que les autorités nationales compétentes en matière de concurrence devront rester vigilantes à l'égard du secteur.

Both the Commission and national competition authorities will need to observe vigilance with regard to the sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devra rester vigilante ->

Date index: 2021-08-19
w