La Commission peut décider qu’un montant pouvant aller, en fonction de l’ampleur du manquement, jusqu’à 1 % de la dotation au titre des mesures de soutien de l’État membre reste acquis pour chaque mois de retard, à compter du début de la campagne viticole suivant celle pendant laquelle la communication aurait dû être effectuée.
The Commission may decide that, according to the scope of the failure, for every month of delay, an amount of up to a total of 1 % of the allocation for the support measures of the given Member State shall be forfeited starting from the beginning of the wine year following the one in which the communication was due.