Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission a démontré que huntsman restera confrontée " (Frans → Engels) :

L’enquête de la Commission a démontré que Huntsman restera confrontée, après la concentration, à une concurrence substantielle sur l’ensemble de ces marchés, de la part d’autres acteurs du marché, tels que Kronos, DuPont et Precheza.

The Commission's investigation found that Huntsman will continue to face, after the merger, significant competition in all these markets from other market participants, such as Kronos, DuPont and Precheza.


La Commission n'a toutefois relevé aucun problème de concurrence grave: en effet, l'accroissement des parts de marché résultant de l'opération est très limité et l'entité issue de l'opération restera confrontée à une vive concurrence de la part des autres fournisseurs en place.

However,the Commission found no serious competition concerns because the increase in market shares resulting from the transaction is very limited, and the merged entity will continue to face strong competition from other established suppliers.


Toutefois, la Commission considère que l'entité issue de la concentration restera confrontée à la pression concurrentielle d'un nombre suffisant d'acteurs présents sur ce marché au sein de l'Espace économique européen.

However, the Commission considers that the merged entity would still face competitive pressure from a sufficient number of players active in this market in the European Economic Area.


La Commission a toujours soutenu les agriculteurs, et elle restera à leur côté, comme le démontrent les deux dernières mesures de solidarité en date, d'un montant de 500 millions d'euros chacune. Toutefois, les risques augmentant, une approche plus systématique est nécessaire.

The Commission has always and will always stand by farmers, as evidenced by the two latest solidarity packages each worth €500 million, but the higher frequency of risks calls more a more systematic approach.


Maintenir le cap: le programme de travail de la Commission pour 2017 restera axé sur quelques initiatives sélectionnées judicieusement, qui reflètent nos dix priorités politiques et s'attaquent aux défis auxquels l’UE est actuellement confrontée.

Staying the course: The 2017 Commission Work Programme will remain focused on few, well selected initiatives reflecting our 10 political priorities and addressing the challenges the EU is currently facing.


Pour ce qui est de la distribution de films destinés aux salles de cinéma et du secteur du divertissement à domicile, la Commission a estimé que l’opération envisagée ne poserait pas de problème de concurrence, étant donné que le chevauchement entre les activités des deux entreprises dans ces domaines est limité (voire inexistant) et que l’entité issue de la concentration restera confrontée à la concurrence d'un grand nombre d’autres acteurs sur le marché de la cession sous licence et de la distribution.

In the distribution of films for theatrical release and the home entertainment sector, the Commission found that the proposed transaction will not give rise to competition concerns given the limited (if any) overlap between the parties' activities in these sectors and the fact that the merged entity will continue to face competition from a large number of other market players at the licensing and at the distribution level.


La Commission est parvenue à la conclusion que cette concentration ne posera pas de problème de concurrence car l'entité issue de la concentration restera confrontée à des pressions concurrentielles suffisantes, notamment sur des segments de marché étroits.

The Commission concluded that the concentration would not raise competition concerns, because the merged entity will continue to face sufficient competitive constraints, including on narrow market segments.


La Commission Juncker est déterminée à rétablir la confiance des citoyens en démontrant que l'UE peut les soutenir en faisant face aux grands défis auxquels sont confrontées les économies et sociétés européennes.

The Juncker Commission is committed to restoring citizens' confidence by demonstrating that the EU can deliver for them on the big challenges facing European economies and societies.


Il ressort cependant de l'enquête effectuée par la Commission que la nouvelle entité restera confrontée à de grands concurrents, au niveau aussi bien national qu'international.

However, the investigation has shown that on these markets the new entity will continue to face a number of important competitors, both nationally and internationally.


La Commission considère que, bien que SCA et PWA soient des opérateurs importants sur les marchés de produits en papier tissu en cause et que la nouvelle entité soit appelée à détenir des parts de marché substantielles, tant dans l'EEE en général que dans des Etats membres en particulier, cette entité restera confrontée à la concurrence d'autres multinationales fabriquant les mêmes produits.

The Commission considered that, although SCA and PWA are important operators in the affected tissue product markets and the new entity will have substantial market shares, whether within the EEA as a whole or within individual Member States, it will continue to face competition from other multinational tissue product manufacturers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a démontré que huntsman restera confrontée ->

Date index: 2021-02-26
w