Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire patten aura plus » (Français → Anglais) :

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Les autorités administratives auront désormais plus de pouvoirs pour enquêter sur les abus de marché et infliger de lourdes amendes, tandis que la perspective de risquer des peines de prison en cas de condamnation aura un effet dissuasif sur les auteurs d’abus de marché».

Vera Jourová, Commissioner responsible for Justice, Consumers and Gender Equality said: "Administrative authorities will now have greater powers to investigate market abuse and to impose significant fines, while those found guilty of market abuse will be deterred by the prospect of facing jail".


M. le commissaire Patten aura plus d’informations à vous donner, puisque c’est lui qui a représenté très dignement l’Union européenne à la réunion de Tokyo.

Commissioner Patten will have more information to offer you, because it is he who has represented the European Union at the Tokyo meeting in a most dignified manner.


Pendant sa visite au Maroc le Commissaire Patten aura des entretiens avec le Roi Mohammed VI, le Premier Ministre Abderrahmane El Youssoufi, le Secrétaire d'Etat aux Affaires Etrangères et la Coopération, M. Fassi Fihri et le Ministre des finances M. Oualalou.

During his visit to Morocco Commissioner Patten will hold meetings with King Mohammed VI, Prime Minister Youssoufi, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation M. Fassi Fihri and Finance Minister Oualalou.


Lors de la visite en Tunisie le Commissaire Patten aura l'occasion de souligner les excellentes relations entre ce pays et l'Union européenne.

The visit to Tunisia will give Commissioner Patten an opportunity to underline the excellent relations between Tunisia and the EU.


Le commissaire Patten a récemment donné pour mission à ses services d'engager une étude de faisabilité concernant la possibilité pour la Serbie-et-Monténégro d'entamer les prochaines étapes menant à une relation plus étroite avec l'Europe: l'ouverture de négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association.

Commissioner Patten has recently instructed his staff to begin a Feasibility Study on prospects for Serbia and Montenegro to take the next steps towards a closer relationship with Europe: the opening of negotiations for a Stabilisation and Association Agreement.


Je voudrais demander aux membres de l'Assemblée de comprendre la position très difficile dans laquelle se trouvent les compagnies aériennes, une situation qui aura des répercussions sur le trafic transatlantique de 10 à 11 millions de passagers chaque année, comme l'a expliqué le commissaire Patten.

I would beg Members to understand the very difficult position in which the airlines find themselves, which will have an effect on transatlantic traffic of 10 to 11 million passengers a year, as Commissioner Patten has explained.


À la veille de son départ, le commissaire Patten a déclaré "l'Union européenne est une ensemble de valeurs dont les plus fondamentales sont le respect des droits de l'homme et des minorités, la bonne gouvernance dans un État de droit avec un système judiciaire indépendant et impartial, des forces de police responsables et impartiales, un processus de prise de décision transparent et accessible.

On the eve of his visit, Commissioner Patten said: "The European Union is a union of values. Respect for human and minority rights, good governance under the rule of law with independent and impartial judiciaries, accountable and impartial policing, transparent and accessible decision making are at its core.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part et l'Autorité palestinienne d'autre part, et ...[+++]

(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Authority on the other, and are not intended to be a balanced and reasonable way of commemorating, mourning ...[+++]


M. le commissaire Christopher Patten aura l'occasion d'expliquer le moment venu les actions planifiées ou mises en œuvre par la Commission. Ces actions sont de la plus grande importance et ont eu lieu en temps opportun.

Commissioner Patten will explain, at the appropriate moment in this debate, the actions which the Commission has planned or has been developing. These actions are very important and have been implemented in time.


Il n'y aura pas de rencontre, aujourd'hui, à Sheperdstown, mais nous devons espérer, comme le commissaire Patten le disait tout à l'heure, que ce report des négociations dû aux dernières exigences syriennes ne sera qu'une péripétie sur le chemin d'un accord de paix appelé à changer tout le visage du Proche-Orient.

There will be no meeting today in Shepherdstown but we must hope, as Mr Patten said just now, that this postponement of the negotiations due to Syrian requirements will only represent one more step on the road to a peace agreement which will change the face of the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire patten aura plus ->

Date index: 2024-07-18
w