Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire fera preuve » (Français → Anglais) :

Voici d'autres amendements: obliger les fournisseurs de service d'appel à conserver des copies des scripts et des enregistrements pendant trois ans au lieu d'un an; permettre au directeur général des élections et au commissaire aux élections du Canada d'échanger des renseignements et des documents et autoriser le commissaire à publier des renseignements sur des enquêtes si c'est dans l'intérêt public; augmenter la limite de dépenses lors des campagnes électorales et prolonger la période électorale qui est actuellement de 37 jours; interdire clairement aux tiers qui sont incapables d'établir un lien avec le Canada de faire une contribu ...[+++]

Other amendments include requiring calling service providers to keep copies of scripts and recordings for three years instead of one; allowing the Chief Electoral Officer and the Commissioner of Canada Elections to exchange information and documents; allowing the commissioner to publicly disclose information about investigations where it is in the public interest; increasing the spending limit for elections, with a longer writ period than the 37-day period; adding a clear prohibition against a third-party unable to show a link to Canada incurring more than $500 in an election; clarifying the intent of giving the commissioner the unr ...[+++]


Ainsi, il montrera sa bonne volonté et fera preuve de leadership, ce qui — comme l'a dit le commissaire, au cours des deux dernières réunions —, incombe au gouvernement fédéral.

In doing so, he'll show the goodwill and the leadership that, the commissioner has told us over the past two meetings, are required of the federal government.


Enfin, Monsieur le Commissaire, je voudrais que vous nous expliquiez des propos que vous avez tenus à maintes occasions récemment: que signifie «la Commission européenne fera preuve d’une souplesse conditionnelle?» Je crains que nos partenaires commerciaux n’en tirent parti pour exercer davantage de pression sur la Commission européenne.

Finally, Commissioner, I should like you to explain to us something you have said on numerous occasions recently: what does 'the European Commission will demonstrate conditional flexibility' mean? I fear that this is being exploited by our trading partners in order to exert greater pressure on the European Commission.


Je sais que la commissaire fera preuve d'inventivité afin de développer l'apprentissage des nouvelles technologies et l'éducation.

I know that the Commissioner will be most innovative in bringing forward new ideas for e -Learning and for education.


Je salue le rôle de la Commission dans ce processus et j'espère que la Mme la commissaire fera preuve, à ce moment là, du même engagement que celui manifesté par Mme Diamantopoulou.

I acknowledge the Commission's role in this and hope that the Commissioner at that time will show the same commitment as that shown by Mrs Diamantopoulou.


Dans le cadre du projet de loi antiterroriste, est-ce que la ministre fera preuve d'écoute et se rendra aux arguments du commissaire à la vie privée qui lui demande de modifier sa loi pour en atténuer les impacts sur la Loi sur la protection des renseignements personnels?

Within the framework of the anti-terrorism bill, is the minister going to be more receptive and bow to the arguments of the Privacy Commissioner, who is calling upon her to amend her bill so as to lessen its impact on the Privacy Act?


Par conséquent, j'estime qu'il est superflu d'exposer les facteurs qui réclament cet investissement dans les zones urbaines, facteurs qui sont à l'ordre du jour, et je tiens à dire au commissaire que nous espérons qu'il fera preuve de sensibilité dans ce sens.

Therefore, I do not believe I need to restate the number of factors which demand this investment in urban areas, factors which are on the agenda, and I would like to say to the Commissioner that we hope he will be sensitive in this respect.


Le bureau du commissaire du vérificateur général est un bureau qui fera preuve de leadership.

The office of the commissioner will provide leadership.


À l'instar du commissaire Fantino, je suis convaincu qu'on fera preuve d'une diligence raisonnable quand viendra le temps de déterminer s'il y a lieu de me communiquer un renseignement.

Again, as is Commissioner Fantino, I am satisfied that due diligence is being applied to the decisions on what I need to know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire fera preuve ->

Date index: 2025-08-16
w