Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire et cher vladimir špidla " (Frans → Engels) :

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire et cher Vladimir Špidla, mes chers collègues. Le 22 décembre 2008, le Président de la République de Guinée, Lanzana Conté disparaît à 74 ans.

− (FR) Mr President, Mr Špidla, ladies and gentlemen, on 22 December 2008, the President of the Republic of Guinea, Lanzana Conté, died at the age of 74.


– (RO) Je salue la position exprimée par la Commission européenne par l’intermédiaire du commissaire européen Monsieur Vladimír Špidla et condamnant la violence contre les Roms où qu’ils se trouvent.

– (RO) I welcome the position expressed by the European Commission through the voice of the European Commissioner Vladimír Špidla, of condemning the violence against the Roma people, wherever they are.


Parmi les autres visites de hauts fonctionnaires de l'Union européenne au Mexique figure également celle du Haut-Représentant pour la PESC et Secrétaire général de l'Union européenne, Javier Solana; celle du commissaire chargé des affaires commerciales, Peter Mandelson; celle du commissaire chargé de la recherche et de la science, Janez Potočnik, ainsi que celle du commissaire responsable de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité, Vladimir Spidla; sans oublier la visite du Président de la Commission eu ...[+++]

Other visits of leading EU figures to Mexico include those of: the High Representative for the CFSP and Secretary-General of the Council, Javier Solana; the Commissioner for Trade, Peter Mandelson; the Commissioner for Research and Science, Janez Potočnik; the Commissioner for Employment, Social Affairs and Equality, Vladimir Spidla; and the Commission President, José Manuel Barroso. The regular contacts between parliamentarians via the EU-Mexico J ...[+++]


Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, M. Vladimír Špidla, a déclaré: « L’industrie automobile européenne se ressent des altérations de la demande et de la production alors même que les constructeurs cherchent à délocaliser leurs usines de véhicules particuliers et industriels dans des pays où la production coûte moins cher.

EU Employment Commissioner Vladimír Špidla said: "The automotive industry in Europe is feeling the impact of changing demand and production patterns as manufacturers look for cheaper places to produce their cars and trucks.


- un échange de vues a eu lieu le 27 septembre 2004 avec Vladimir Spidla, commissaire européen chargé de l'emploi et de l'égalité des chances, sur les cas de stérilisation forcée de femmes roms.

- an exchange of views with Vladimir Spidla, the European Commissioner for Employment and Gender Equality, on the 27th of September, 2004, on the forced sterilization cases experienced by Roma women,


– vu la réponse des commissaires Neelie Kroes et Vladimir Špidla à la lettre de la présidente de la commission de l'emploi et des affaires sociales portant sur la demande irlandaise,

- Having regard to the reply by Commissioners Neelie Kroes and Vladimir Špidla to the letter concerning the Irish request addressed to them by the Chairwoman of the EMPL Committee.


Vladimír Špidla, Commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, s’est félicité aujourd’hui du lancement de la campagne européenne « Halte au bruit », destinée à faire mieux connaître les risques liés au bruit excessif au travail.

Vladimír Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, today hailed the launch of the Europe-wide "Stop that Noise" campaign aimed at raising awareness of the risks of excessive noise at work.


Vladimír Špidla, commissaire chargé de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances a déclaré: "Ce nouvel agenda dynamique contribuera à réaliser les souhaits les plus chers des citoyens: des emplois décents et la justice sociale.

Vladimír Špidla, Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, said: "This dynamic new agenda will help to provide what citizens most want: decent jobs and social justice.


Vladimír Špidla, le commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, a salué cette semaine une proposition de directive qui établit des règles spécifiques pour le temps de travail, de conduite et de repos des cheminots dont l’activité au cours d’une même journée s’étend sur le réseau ferroviaire d’au moins deux États membres.

Vladimír Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, this week hailed a proposal for a directive laying down specific rules for working time, driving time and rest periods for railway staff who operate on the rail network of at least two Member States and cross borders during their working day.


Vladimir Spidla, le commissaire européen responsable de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances, a regretté qu'aucun accord n'ait pu être trouvé concernant la révision de la directive sur le temps de travail lors de la réunion du Conseil qui s'est tenue aujourd'hui, mais s'est félicité des progrès réalisés sur des détails techniques à cette occasion.

Vladimir Spidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities regretted that no agreement could be reached today on revising the Working Time Directive but welcomed the progress made regarding technical details at today's Council meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire et cher vladimir špidla ->

Date index: 2025-05-11
w