Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire devrait surtout nous » (Français → Anglais) :

Elżbieta Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Il en va de notre intérêt à tous – pouvoirs publics, entreprises et surtout citoyens de nous assurer que les sommes consacrées à la défense soient dépensés de manière efficace.

Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Ensuring that public expenditure on defence is spent efficiently is in everyone's interest: public authorities, industry, and most importantly our citizens.


Quant à la question de savoir s'il devrait y avoir un comité, je pense qu'un tel comité devrait exister comme principal moyen de liaison entre le commissaire à l'éthique et le Parlement, mais son rôle devrait surtout consister à s'assurer que le commissaire dispose du soutien administratif nécessaire et d'une coopération suffisante de la part de tous les intér ...[+++]

With respect to the matter of whether there should be a committee, there should be a committee in place as the principal liaison between the ethics commissioner and Parliament, but there should also be in place more with respect to ensuring that the commissioner has appropriate administrative support and is getting sufficient cooperation from all concerned.


Selon nous, le commissariat et surtout le nouveau commissaire devraient surtout s'intéresser à ce que nous appelons les questions d'intérêt public, et moins à des questions d'emploi personnelles.

We think that my office and especially the new commissioner, should primarily be used and focused on what we call public interest issues, not so much personal employment related issues.


M. Gray: Je crois qu'il serait utile d'avoir un comité, mais son rôle devrait surtout consister à assurer au commissaire le soutien administratif et financier dont il a besoin pour s'occuper d'une personne qui se plaint, par exemple, de ne pas avoir reçu une réponse d'un ministère ou du gouvernement.

Mr. Gray: I see a role for a committee, but it would be more in terms of ensuring that the commissioner has adequate administrative and financial support to deal with a person's concerns that he or she is not getting a response from a department or from government, and so on.


Nous nous sommes toujours opposés aux subventions directes versées aux partis politiques à même l'argent des contribuables, car nous croyons que le financement des partis politiques devrait surtout et avant tout être assuré par les partisans.

We have always opposed direct taxpayer subsidies to political parties as we believe that political parties should rely primarily on their own supporters for their financing.


Certes, le pacte de stabilité et de croissance est toujours en vigueur, et le commissaire devrait surtout nous dire ce qu’il entend par «s’écarter de la valeur de référence».

I agree that the Stability and Growth Pact is still in force, and the first thing that the Commissioner should do is tell us what he understands by ‘departing from the reference value’.


Enfin, Madame la Commissaire, et surtout, nous devons ensemble apporter une solution aux déséquilibres mondiaux qui ont été, en grande partie, à l’origine de cette crise.

Finally, Commissioner, but no less importantly, together we must resolve the global imbalances which have been, in large part, at the root of this crisis.


L’inflexibilité de la Commissaire devrait peut-être nous amener à réfléchir, surtout si nous examinons la situation en gardant à l’esprit les énormes sommes dépensées par certains pays européens pour sauver les banques menacées par la crise financière.

The Commissioner’s inflexibility should perhaps make us pause to think, especially when we examine the situation whilst bearing in mind the enormous sums spent by certain European countries on saving banks threatened by the financial crisis.


La communication recommande simplement que l’Union européenne continue d’appliquer un traitement de faveur à la recherche et à l’innovation, car il s’agit d’impulsions cruciales si nous voulons parvenir à changer notre société contemporaine - ce que l’UE déclare être une priorité depuis de nombreuses années. En outre, elle devrait surtout concevoir le développement économique comme un instrument décisif pour stimuler le marché de l’emploi.

The Communication simply recommends that the European Union should continue to favour research and innovation as vital stimuli for change in contemporary society, something it has declared to be a priority for many years, and that it should above all view economic development as a decisive instrument for stimulating the job market.


Le Commissaire a ajouté que "si l'UE est une balise de stabilité, elle devrait surtout venir à l'aide des pays voisins.

The Commissioner said that "If the EU is a beacon of stability, that beacon should burn most brightly in the lands that surround it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire devrait surtout nous ->

Date index: 2025-03-29
w