Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire devrait aussi » (Français → Anglais) :

Le commissaire Mimica devrait aussi signer le programme indicatif national au titre du 11 Fonds européen de développement avec Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, président de la République de Maurice.

Commissioner Mimica is also expected to sign the National Indicative Programme from the 11 European Development Fund with Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, President of the Republic of Mauritius.


En tant qu'interlocuteur approprié des commissaires européens, il devrait aussi veiller à ce que la Commission participe dûment à organisation de l'audition et qu'à l'occasion de celle-ci, elle soit représentée à un niveau approprié.

As the Chair of the Conference is in a suitable position to liaise with Commissioners, it will be for him or her to ensure that the Commission is properly involved in organising the hearing and that the Commission is represented at an appropriate level at the hearing itself.


Monsieur le Président, le commissaire sait — et ma collègue devrait aussi le savoir — que le protocole de Kyoto, qui a été l'une des pires gaffes du gouvernement libéral précédent, est maintenant chose du passé pour le Canada.

Mr. Speaker, the commissioner knows, as my colleague should, that the Kyoto protocol, which was one of the greatest blunders of the previous Liberal government, was in Canada's rear view mirror.


Dès lors, le Conseil devrait appuyer la commissaire Hedegaard et reconnaître que les conditions sont maintenant remplies pour viser un objectif de 30 %. Il devrait aussi convenir que la manière la moins coûteuse et la plus facile de réaliser cette réduction supplémentaire passe par le rendement énergétique et, plus particulièrement, par un objectif de rendement énergétique contraignant.

Therefore, the Council should back Commissioner Hedegaard and recognise that the conditions are now right to move to a 30% target, and the Council should recognise that the cheapest and easiest way to make that further cut is through energy efficiency and, specifically, a binding energy efficiency target.


Dès lors, le Conseil devrait appuyer la commissaire Hedegaard et reconnaître que les conditions sont maintenant remplies pour viser un objectif de 30 %. Il devrait aussi convenir que la manière la moins coûteuse et la plus facile de réaliser cette réduction supplémentaire passe par le rendement énergétique et, plus particulièrement, par un objectif de rendement énergétique contraignant.

Therefore, the Council should back Commissioner Hedegaard and recognise that the conditions are now right to move to a 30% target, and the Council should recognise that the cheapest and easiest way to make that further cut is through energy efficiency and, specifically, a binding energy efficiency target.


Si le Conseil de ministres ne permet pas cela, je ne peux que dire que toutes les déclarations faites pendant les sommets ne servent à rien. Je pense que Mme la commissaire devrait aussi rappeler cela à ces messieurs et dames lors des prochaines réunions du Conseil.

And if the Council of Ministers refuses to do so, then all I can say is that its declarations at the summits are nothing more than hot air and I think the Commissioner should point out as much to the ministers at forthcoming Council meetings.


Tout d’abord, la proposition de la Commission était inadaptée, mais ce qui est encore plus important, Monsieur le Commissaire, c’est que des élections ont eu lieu entre-temps et la Commission devrait aussi le prendre en considération.

Firstly, the Commission proposal was flawed, but what is even more important, Commissioner, is the fact that elections have been held in the meantime, and the Commission should also take note of this.


Le commissaire devrait aussi accentuer ses pressions sur les gouvernements provinciaux qui privent toujours leur population francophone des services d'éducation auxquels elles ont droit.

The commissioner should also put more pressure on provincial governments that continue to deprive their francophone residents of the educational facilities to which they are entitled.


La commission devrait aussi comprendre cinq commissaires à temps partiel représentant les travailleurs et cinq commissaires à temps partiel représentant les employeurs.

The commission should also be comprised of five part time worker commissioners and five part time employer commissioners.


Le député devrait aussi savoir que le commissaire en éthique de l'Alberta, un commissaire indépendant qui rend compte à l'Assemblée législative, a signalé au présent chef de l'Alliance canadienne, lorsqu'il était ministre des Finances de l'Alberta, qu'il ne pouvait pas faire appel à des fonds indépendants et qu'il devait défendre cette cause en comptant uniquement sur cette méthode de paiement.

The member should also know that the independent ethics commissioner in Alberta, who answers to the legislature, instructed the leader of the Canadian Alliance when he was the Alberta finance minister that he could not raise independent funds and was to see the case through with this method of payment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire devrait aussi ->

Date index: 2021-12-13
w