Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire aujourd’hui puisqu » (Français → Anglais) :

C'est toujours un plaisir de vous revoir, et encore plus aujourd'hui puisque le but de ce comité plénier est de confirmer votre candidature à titre de commissaire.

It is always a pleasure to see you and even more so today because the purpose of this Committee of the Whole is to confirm your appointment as Commissioner.


Le commissaire chargé de la santé, Tonio Borg, a déclaré à ce sujet: «Puisqu’elle a l’obligation de se conformer à l’arrêt du Tribunal, la Commission a décidé aujourd’hui d’envoyer au Conseil un projet de décision concernant l’autorisation du maïs 1507: dans les prochains mois, les ministres seront invités à rendre un avis concernant cette demande d’autorisation».

Commissioner in charge of Health, Tonio Borg, said: "Duty bound to comply with the ruling of the Court, the Commission has decided today to send a draft decision of authorisation of the maize 1507 to the Council: in the coming months, ministers will be invited to take a position on this authorisation request".


Je voudrais conclure en remerciant les rapporteurs fictifs pour leur coopération constructive qui a permis que ce rapport soit adopté à l’unanimité au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. Je voudrais également remercier le commissaire Potočnik, qui n’a pu être présent aujourd’hui puisqu’il se trouve actuellement à New York, pour discuter de la biodiversité.

I should like to conclude by thanking the shadow rapporteurs for the constructive cooperation that resulted in the unanimous adoption of this report in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and also by thanking Commissioner Potočnik, who cannot be here today as he is in New York, on biodiversity business.


Et, Madame la Commissaire, je ne vous adresserai pas de félicitations aujourd’hui, puisque l’accord n’a pas encore été signé, mais si vous parvenez réellement, en ces temps de crise - à un moment où nous connaissons une chute historique des exportations au niveau mondial - à conclure cet accord de libre-échange, ce serait une énorme réussite et j’espère du fond du cœur que vous serez en mesure de le conclure.

Furthermore, Commissioner, I have no intention of congratulating you today, as the agreement has not yet been signed, but if you really do manage, in these times of crisis – at a time when export rates around the world have fallen apart as never before in history – to wrap up the free trade agreement, that would be a tremendous achievement which, from the bottom of my heart, I hope you could achieve.


Je salue chaleureusement la déclaration du commissaire aujourd’hui, puisqu’elle va un peu plus loin que nos discussions précédentes.

I warmly welcome the Commissioner’s statement today, as it goes a little further than our previous discussions.


C’est pourquoi le groupe PPE a décidé d’émettre un vote favorable car ce rapport manifeste un certain courage, je dois le dire, et, puisque nous avons la chance d’avoir une femme commissaire aujourd’hui et que nous savons que le cinquième programme cadre a mis en place 400 millions d’euros, pourquoi, Madame la Commissaire, ne pas faire du cancer, dès l’année 2004, une grande cause européenne?

That is why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has decided to vote for the motion, for I have to say that it shows a certain amount of courage. Furthermore, since we are lucky enough to have a woman Commissioner here today, and since we know that the fifth framework programme has set aside EUR 400 million, why not make cancer a major priority in Europe from 2004, Commissioner?


- Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, chers amis des associations qui arrivez dans les tribunes - excusez-moi si je parle un peu lentement, mais c'est une première aujourd'hui puisque notre débat est traduit en langage des signes, et je voudrais dire à la Commission que j'ai également fait traduire ce rapport en braille - c'est la première fois qu'une assemblée parlementaire effectue ce type de travail.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, our guests from the organisations who are taking their seats in the public gallery, forgive me if I am speaking somewhat slowly, but today is the first time that our debate will be interpreted using sign language, and I would like to inform the Commission that I have also had this report translated into Braille, and this is the first time that a parliamentary assembly has done this.


Erkki Liikanen, commissaire de tutelle de la direction générale "Entreprises", a également indiqué: "La décision qui intervient aujourd'hui est fondamentale puisque nous allons obtenir, grâce à elle, des informations utiles et fiables sur la base desquelles nous pourrons commencer à analyser les nombreuses substances chimiques qui sont présentes sur le marché et dont nous ne connaissons pas les effets sur l'environnement ni sur la santé humaine.

Enterprise Commissioner Erkki Liikanen said: "Today's decision is crucial to get good and reliable information on the basis of which we can start analysing the many chemicals on the market on which we have no knowledge of their effects on the environment and our health.


Et, puisque le premier ministre se prépare demain à répondre à nos questions, je voudrais lui fournir matière à réflexion et je lui demanderai s'il veut être pris au sérieux dans son engagement d'imposer aux lobbyistes une plus grande transparence, s'il est prêt aujourd'hui, ou demain, s'il veut le faire, à s'engager en priorité à charger le nouveau commissaire en déontologie de faire une véritable enquête sur les agissements des lobbyistes compromis d ...[+++]

Since the Prime Minister is getting ready to answer our questions tomorrow, I would like to give him some food for thought and ask him if he wants his commitment to impose greater transparency on lobbyists to be taken seriously, if he is ready today, or tomorrow if he wants, to make a priority of having the new ethics counsellor really investigate the actions of the lobbyists implicated in the questionable Pearson Airport contract (1420) Hon. Douglas Young (Minister of Transport): Mr. Speaker, lobbyists' involvement in the Pearson deal was the subject of a thorough investigation.


M. George Radwanski, commissaire à la protection de la vie privée du Canada: J'ai l'impression que je commence à devenir un peu encombrant pour votre comité, puisque j'étais déjà là hier soir et que j'y suis encore aujourd'hui.

Mr. George Radwanski, Privacy Commissioner of Canada: I guess I am becoming a bad habit for this committee, having been here both last night and today.


w