Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire almunia aura certainement » (Français → Anglais) :

Je terminerai par une citation, que mon compatriote le commissaire Almunia aura certainement déjà entendue: «Ne promulgue pas trop de décrets; si tu édictes des lois et des ordonnances, tâche qu’elles soient bonnes, et surtout fais en sorte qu’on les respecte», disait Don Quichotte à son ami Sancho.

I will end with a quotation, which will be familiar to my compatriot Mr Almunia: ‘Publish not many edicts; when you do enact pragmatics and decrees, see that they be good ones and, above all, that they are well observed’, so said Don Quixote to his friend Sancho.


Je terminerai par une citation, que mon compatriote le commissaire Almunia aura certainement déjà entendue: «Ne promulgue pas trop de décrets; si tu édictes des lois et des ordonnances, tâche qu’elles soient bonnes, et surtout fais en sorte qu’on les respecte», disait Don Quichotte à son ami Sancho.

I will end with a quotation, which will be familiar to my compatriot Mr Almunia: ‘Publish not many edicts; when you do enact pragmatics and decrees, see that they be good ones and, above all, that they are well observed’, so said Don Quixote to his friend Sancho.


Au vu des répercussions sur la vie privée, qu'il y aura certainement dans les échanges d'informations entre les ministères, mon collègue peut-il dire si l'ancienne commissaire à la protection de la vie privée a été consultée au sujet de ce projet de loi?

In light of the repercussions on privacy, which certainly will come up in the exchange of information between departments, can my colleague tell us whether the former privacy commissioner was consulted on this bill?


Effectivement, le nouveau commissaire aura certains pouvoirs pour contraindre ses agents, qui devront se plier à des mesures disciplinaires plus efficaces.

Indeed, the new commissioner will have certain powers to compel officers, who will have to comply with more effective disciplinary measures.


Le commissaire aura certainement des pouvoirs accrus afin que les comportements soient adéquats au sein de la GRC.

The commissioner will certainly have greater authority to enforce appropriate behaviour within the RCMP.


Il ne faut pas oublier qu'un budget va être présenté prochainement, et c'est à ce moment-là que nous saurons ce que le gouvernement a l'intention de faire à ce sujet. Si nous n'avons pas fait d'évaluation de ce programme, la vérificatrice générale ou le commissaire à l'environnement et au développement durable en aura certainement fait une.

If we don't, then either the Auditor General or the Commissioner of the Environment and Sustainable Development will have one.


Son congé sans solde de commissaire, qui lui a permis de prendre une part active aux élections législatives belges, est selon toute vraisemblance terminé et ce congé du commissaire n’aura certainement pas été vain pour son parti, ce pour quoi je tiens à le féliciter.

His leave of absence as Commissioner to play an active role in Belgium’s parliamentary elections may have come to an end – and this European Commissioner’s leave of absence has certainly not been in vain for his party, which I should like to congratulate him on.


Il y a aura certains débats techniques au sujet de cette liste, mais le but visé est d'avoir une liste aussi globale que la liste actuelle du commissaire à l'environnement, qui produit des rapports sur le développement durable.

We will specify later in the bill which are the departments and crown corporations which are included. We will have some technical discussions about that list but the intent is to have a list as complete as the present list of the environment commissioner, who prepares reports on sustainable development.


Nous devons aussi le faire parce que le commissaire Almunia lui-même reconnaît que la question des taux de change, la question du prix du pétrole, la question de l'impact réel sur l'économie de l'Union européenne de la crise des subprime aura un effet qui l'a conduit à réviser les perspectives de croissance dans l'Union européenne.

We also need to do this because Commissioner Almunia himself has recognised that that questions of exchange rates, oil prices and the real impact on the EU economy of the sub-prime lending crisis will affect the Union’s projected economic growth.


Deuxièmement, bien que je me félicite de la présence parmi nous du commissaire Almunia, je pense que ce débat aurait été une bonne occasion d’avoir un échange de points de vue personnels avec le commissaire McCreevy, car, ainsi que cela a été souligné dans les précédentes interventions, les limitations de cette proposition de directive posent certaines questions.

Secondly, while I am pleased that Commissioner Almunia is with us, I believe that this would have been a good opportunity to hold a personal exchange of views with Commissioner McCreevy, because, as has been highlighted in previous speeches, there are questions about the limitations of this proposal for a directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire almunia aura certainement ->

Date index: 2025-02-17
w