Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerciaux se montrent eux aussi » (Français → Anglais) :

Des instruments très spécifiques, comme les lettres de change, les instruments du marché monétaire et les papiers commerciaux, qui n'ont généralement pas pour objet principal un paiement, sont eux aussi exclus du champ d'application.

Very specific instruments, such as bills of exchange, money market instruments and commercial papers, the main purpose of which is generally not to pay, are also excluded from the scope.


La Stratégie d'engagement du Canada dans les Amériques est axée non seulement sur l'intensification de la promotion commerciale et les efforts d'établissement de relations visant à permettre au secteur privé canadien de tirer parti au maximum des accords commerciaux et économiques, mais aussi sur la création de capacités chez nos partenaires commerciaux afin qu'eux aussi puissent tirer parti des avantages du libre-échange avec le Canada.

Canada's Strategy for Engagement in the Americas focuses not only on intensifying trade promotion and relationship-building efforts to ensure that the Canadian private sector can take full advantage of the trade and economic agreements, but also on building the capacity of our trading partners so they, too, can capitalize on the benefits of free trade with Canada.


Ces efforts ne porteront leurs fruits que si nos partenaires commerciaux se montrent eux aussi disposés à jouer le jeu plutôt que de s'arcbouter sur des positions extrêmes.

But this will only work if our trading partners also show their willingness to contribute, rather than camping on extreme positions.


Je voudrais d’abord que les États membres, c’est-à-dire le Conseil, montrent eux aussi peut-être un comportement un peu plus volontariste sur le sujet.

I should firstly like the Member States, by which I mean the Council, to be a little more proactive on this issue.


Les établissements commerciaux devraient pouvoir eux aussi, s'ils respectent les normes, être accrédités en tant que banques de tissus et de cellules.

It should also be possible for commercial establishments to be accredited as tissue and cell banks provided they comply with the standards.


Par ailleurs, Mesdames et Messieurs, des études récentes montrent clairement que lorsque l’industrie agroalimentaire prospère, l’environnement rural et toute la région prospèrent eux aussi, et lorsqu’elle chancelle, l’environnement rural et toute la région chancellent eux aussi.

Furthermore, ladies and gentlemen, current studies clearly show that where agribusiness prospers, so does the rural environment and the entire region, and where it falters, so does the rural environment and the entire region.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme de nombreux orateurs l'ont déjà fait remarquer, les derniers chiffres de contrôle budgétaire montrent eux aussi que l'exécution des programmes des fonds structurels et les paiements effectués en relation avec ces programmes ont progressé beaucoup trop lentement.

– (FI) Mr President, Commissioner, as many speakers have stated here already, the latest budget monitoring figures also show that the implementation of the Structural Fund programmes and payments made with regard to the programmes have progressed far too slowly.


Il importe que les gouvernements de la région montrent qu'eux aussi sont déterminés à respecter les engagements qu'ils ont souscrits.

It's important that governments in the region show that they, too, are determined to follow through on the commitments they made in Thessaloniki.


Ils montrent eux aussi comment les habitants de la région de Waterloo travaillent de concert, grâce au conseil de sécurité et de prévention du crime de leur collectivité.

They are another great example of how people of the Waterloo region work together through their community safety and crime prevention council.


Les modèles montrent eux aussi que ce phénomène aura des répercussions, notamment sur les températures.

The models also suggest that this will have some impact, particularly on temperatures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerciaux se montrent eux aussi ->

Date index: 2021-06-21
w