Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commercial est un échec total puisqu " (Frans → Engels) :

La situation liée aux droits des travailleurs au Panama est très préoccupante, et cet accord commercial est un échec total puisqu'il ne permet pas de protéger les droits des travailleurs panaméens comme auparavant.

The status of labour rights in Panama is a major concern, and it is a complete failure of this trade agreement that it fails to ensure that these rights are not denied to Panamanian workers, as they would have been in the past.


Deuxièmement, j'espère que, à un moment donné, nous songerons à nous pencher sur le modèle mis de l'avant par la chancelière allemande, laquelle a déclaré que le multiculturalisme s'était avéré un échec total, puisque nous avons vécu une expérience généralement plus positive ici.

Second, I express the hope that at some point, the model now being advocated in Germany by the German chancellor, who has declared that multiculturalism has been an utter failure, is something that we might want to reflect upon, in view of our own generally happier experience here.


5. estime que l'Union européenne doit totalement revoir sa culture entrepreneuriale si elle veut contribuer à la croissance économique en multipliant le nombre d'entrepreneurs et les perspectives commerciales, en particulier dans la croissance verte, et en acceptant l'échec et la prise de risques; souligne qu'il est important de placer cette question au centre du proce ...[+++]

5. Believes that the EU needs to drastically change its entrepreneurial culture in order to contribute to economic growth by having more people starting up their own businesses and seeking more business opportunities, especially in green growth, and by accepting failure and risk-taking; emphasises the importance of putting this issue at the centre of policymaking; calls on Member States to cater for a softer landing after business failure in their relevant legal frameworks, in order to allow people to start up a new business soon after failure of a previous venture, especially in new and innovative sectors; calls on the Commission to ...[+++]


5. estime que l'Union européenne doit totalement revoir sa culture entrepreneuriale si elle veut contribuer à la croissance économique en multipliant le nombre d'entrepreneurs et les perspectives commerciales, en particulier dans la croissance verte, et en acceptant l'échec et la prise de risques; souligne qu'il est important de placer cette question au centre du proce ...[+++]

5. Believes that the EU needs to drastically change its entrepreneurial culture in order to contribute to economic growth by having more people starting up their own businesses and seeking more business opportunities, especially in green growth, and by accepting failure and risk-taking; emphasises the importance of putting this issue at the centre of policymaking; calls on Member States to cater for a softer landing after business failure in their relevant legal frameworks, in order to allow people to start up a new business soon after failure of a previous venture, especially in new and innovative sectors; calls on the Commission to ...[+++]


Au contraire, il continue de prôner l'étiquetage volontaire qui a été un échec total puisque laissé entièrement à la merci des industries agricoles et agroalimentaires.

On the contrary, the Conservative government continues to advocate voluntary labelling, which has been a complete failure because it has been left entirely in the hands of the agriculture and agri-food industries.


E. considérant que la mise en œuvre du mécanisme visant à donner accès aux médicaments, après l'adoption de la Déclaration de Doha, s'est avérée un échec total puisque l'OMC n'a, à ce jour, reçu d'aucun pays exportateur ou d'aucun pays importateur de notification de médicaments obligatoires,

F. whereas the application of the mechanism designed to give access to medicines after the adoption of the Doha Declaration has been a complete failure, as the WTO has so far received no notification from any exporting or importing country of compulsory medicines,


Ce test Bovigam fut un échec total, puisqu'il a révélé un résultat négatif dans mon troupeau.

This Bovigam test was a total flaw, as it revealed a negative result in my herd.


Un échec total pourrait entraîner l’effondrement du système commercial multilatéral, avec toutes les conséquences que cela comporte.

There is, after all, a great deal at stake. Outright failure could well result in the collapse of the multilateral trade system, with all that this entails.


Un échec total pourrait entraîner l’effondrement du système commercial multilatéral, avec toutes les conséquences que cela comporte.

There is, after all, a great deal at stake. Outright failure could well result in the collapse of the multilateral trade system, with all that this entails.


J'ai abordé plus tôt la question des travailleurs âgés en parlant du programme PATA (1345) En ce qui concerne les jeunes, le programme Placement carrière-été a surpris tout le monde puisque selon moi, cela a été un échec total.

Earlier, I talked about older workers when I mentioned POWA (1345) As regards young people, the summer career placement program ended up surprising everyone in that, in my opinion, it was a total failure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commercial est un échec total puisqu ->

Date index: 2023-10-24
w