Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment pouvons-nous espérer résoudre quoi » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): Honorables députés, si nous ne pouvons pas nous comporter comme il faut, comment pouvons-nous espérer diriger le reste du pays.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): Hon. members, if we cannot comport ourselves here, how can we possibly be expected to lead the rest of the country.


Dans la situation actuelle, comment pouvons-nous espérer résoudre quoi que ce soit dans cette région sans la Turquie?

How, in this situation and in this region, can we hope to solve anything without Turkey?


Si nous ne pouvons même pas amener les 10 provinces à travailler ensemble sur ces dossiers, comment pouvons-nous espérer résoudre les différends commerciaux sur le marché mondial?

If we can't even get the ten provinces to work together on these issues, how can we expect to go out into a world marketplace and deal with trade issues?


Néanmoins, je pense que nous en sommes à un point où nous ne pouvons plus espérer résoudre les problèmes en nous contentant de réformer les systèmes de soins de santé, d’augmenter la mobilité des patients ou d’augmenter les coûts couverts par l’assurance maladie. Nous devons investir dans la prévention et dans la santé et c’est l’une de nos principales priorités.

Nevertheless, I think that the time has come when we cannot expect to solve the problems only through reforms of the health systems or through patient mobility or through increasing the insurance costs but we have to invest in prevention and on health and this is one of the main priorities.


Néanmoins, je pense que nous en sommes à un point où nous ne pouvons plus espérer résoudre les problèmes en nous contentant de réformer les systèmes de soins de santé, d’augmenter la mobilité des patients ou d’augmenter les coûts couverts par l’assurance maladie. Nous devons investir dans la prévention et dans la santé et c’est l’une de nos principales priorités.

Nevertheless, I think that the time has come when we cannot expect to solve the problems only through reforms of the health systems or through patient mobility or through increasing the insurance costs but we have to invest in prevention and on health and this is one of the main priorities.


Sans cela, comment pouvons-nous espérer des citoyens qu’ils nous croient et qu’ils nous soutiennent quand nous leur disons: «Écoutez, nous devons poursuivre nos efforts».

Otherwise, how can we expect the citizens to believe us and support us when we say to them, ‘Look, we have to carry on with our efforts’?


Comment pouvons-nous espérer avoir une économie compétitive et dynamique, alors que les États membres ont aujourd'hui une proportion importante d'illettrisme, sont confrontés à d'énormes inégalités dans les capacités linguistiques, à un protectionnisme et à des divergences au niveau des qualifications professionnelles et éducatives, ainsi qu'à de nombreux obstacles financiers et juridiques à la mobilité.

How can we hope to have a competitive, dynamic economy when Member States today have substantial proportions of illiteracy, huge inequalities in linguistic capacity, protectionism and discrepancies in occupational and educational qualifications, and numerous financial and legal barriers to mobility.


Si cela pose un problème - et si des sénateurs des deux côtés partagent mes préoccupations - comment pouvons-nous le résoudre tout en restant justes à l'égard des négociateurs qui ont cédé des choses pour en arriver à un résultat et de façon à ne pas nuire aux aspects salutaires de ces négociations?

If this is a problem, and if my concerns are shared by senators on all sides, how do we change this in a way that will be fair to the negotiators who gave up positions at tables to reach a result and not hinder the other salutary aspects of this negotiation?


Si nous voulons nous orienter vers des soins centrés sur le patient et vers la prestation communautaire, et si nous voulons maintenir la qualité des soins et leur accessibilité, comment pouvons-nous espérer y parvenir en traitant nos infirmières de la sorte?

If we want to move towards patient-centred care and a community-based delivery system in Canada, and if we want to maintain quality and access, how can we afford to treat our nurses in the way in which we have been treating them?


Comment pouvons-nous espérer diversifier nos échanges et nos investissements, qui sont actuellement très concentrés en Amérique du Nord, si nous ne mettons pas davantage d'énergie sur le terrain en Europe?

How can we hope to diversify our trade and investment, now so heavily dependent on North America, without greater muscle on the bone, on the ground in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment pouvons-nous espérer résoudre quoi ->

Date index: 2023-03-16
w