Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver » (Français → Anglais) :

Le rapport ESDE 2017 tente de trouver des réponses aux questions soulevées ci-dessus et indique comment les défis peuvent être relevés.

The 2017 ESDE report tries to find answers to the questions raised above and points to how challenges can be addressed.


Je ne vois pas comment les députés d'en face peuvent soutenir à bon droit que des gens sont laissés pour compte et ont besoin de leur propre système judiciaire pour s'en trouver mieux.

I do not see how members opposite can make a legitimate argument that somehow people are slipping through the cracks and need their own justice system to be better off.


La ville danoise montrera comment les arts, la culture et le secteur créatif peuvent nous aider à repenser et à façonner nos modèles comportementaux de base sur les plans social, urbain, culturel et économique et à trouver de nouvelles solutions aux défis communs.

The Danish city will show how arts, culture and the creative sector can help us to re-think and shape our basic social, urban, cultural and economic patterns of behaviour and find new solutions to common challenges.


Par comparaison, seulement cinq attaques du genre sont survenues au cours des 12 mois précédents. Compte tenu de ces faits, comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver acceptable et responsable de prolonger la mission anti-insurrectionnelle à Kandahar au lieu de veiller plutôt à consolider la paix?

Given that reality, how is it that the member and his colleagues feel comfortable and feel that it is a responsible thing to do to critically sign on to a continuation of that counter-insurgency mission in Kandahar instead of getting onto a solid path of building peace?


3. Par dérogation au paragraphe 2 du présent article, lorsqu’un produit d’investissement packagé de détail et fondé sur l’assurance offre à l’investisseur de détail une série d’options d’investissement, de telle sorte que toutes les informations requises à l’article 8, paragraphe 3, concernant chaque option d’investissement sous-jacente ne peuvent être fournies dans un document autonome unique et concis, le document d’informations clés fournit au moins une description générique des options d’investissement sous-jacentes et indique où et comment trouver ...[+++]es informations précontractuelles plus détaillées concernant les produits d’investissement correspondant aux options d’investissement sous-jacentes.

3. By way of derogation from paragraph 2, where a PRIIP offers the retail investor a range of options for investments, such that all information required in Article 8(3) with regard to each underlying investment option cannot be provided within a single, concise stand-alone document, the key information document shall provide at least a generic description of the underlying investment options and state where and how more detailed pre-contractual information documentation relating to the investment products backing the underlying investment options can be found.


Une règle d'exploitation est en place afin de décrire comment le personnel de bord permet l'évacuation complète du train lorsque cela est nécessaire, y compris pour les personnes malentendantes qui peuvent se trouver dans des endroits fermés.

An operating rule shall be in place describing how the train crew ensures the complete evacuation of the train when this is necessary, including those people with hearing impairments that may be in closed areas.


Je déplore que ce conflit n’ait pas encore été résolu, mais je peux vous assurer, Monsieur le député, que nous essayons, avec nos collègues tchèques, de trouver une solution dans les plus brefs délais.

I am sorry that this conflict has not been solved yet but I can assure the honourable Member that we are trying, together with our Czech colleagues, to find a solution to this as soon as possible.


Monsieur le Président, il est miraculeux de voir comment le député et ses collègues ont soudainement eu une révélation sur les banquettes de l'opposition.

Mr. Speaker, it is miraculous how the hon. member and his colleagues suddenly have this epiphany when they all of a sudden end up on the opposition benches.


Je me demande comment le député peut trouver correct que l'on emprunte plus d'argent pour lui payer, et payer à ses collègues, une pension aussi généreuse.

I am wondering how this hon. member can justify borrowing more money to pay MPs an extravagant pension.


Je me demande comment le député peut trouver correct le fait que l'on emprunte de l'argent pour lui payer, et payer à ses collègues, une pension aussi généreuse.

I am wondering how this member can justify borrowing money to pay himself and his colleagues a huge pension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le député et ses collègues peuvent-ils trouver ->

Date index: 2022-08-04
w