Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment une telle chose pourrait-elle être sensée?

Traduction de «comment la décision delgamuukw pourrait-elle » (Français → Anglais) :

Et comment la décision Delgamuukw pourrait-elle représenter pour vous un problème supplémentaire en vous obligeant de vous conformer aux traditions orales qui vous seront soumises, soit directement par les autochtones, soit par des ordres des cours?

And how might the Delgamuukw decision be an additional problem for you, by obliging you to follow the oral traditions submitted to you either directly by the Aboriginals or by court orders?


La décision Delgamuukw de la Cour suprême ouvre la voie à d'énormes règlements financiers pour les autochtones de la Colombie-Britannique. Des experts affirment que la décision Delgamuukw pourrait coûter jusqu'à 50 milliards de dollars en Colombie-Britannique, mais malheureusement, le ministre des Finances n'a pas jugé bon de mettre de côté de l'argent dans le Budget principal des dépenses sous la forme d'un passif éventuel pour cette énorme ponction sur le Trésor fédéral.

The supreme court's Delgamuukw decision opens the way for huge financial settlements for natives in B.C. Experts are saying the Delgamuukw decision could cost up to $50 billion in B.C., but unfortunately the finance minister has not seen fit to set aside anything in the main estimates in the form of contingent liabilities for this huge draw upon the federal treasury.


(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) en Turquie, (iii) en Jordanie/Iraq ont-elles prises à l’égard de la violence et des activités criminelles ...[+++]

(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with respect to violence and criminal activity across borders; (d) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) ...[+++]


Comment une telle chose pourrait-elle être sensée?

How does that make sense?


Comment l’Union européenne pourrait-elle voter toutes les conventions et ne pas s’appliquer à elle-même ces notions de travail décent et mettre en œuvre ces lignes directrices pour s’attaquer enfin à la situation des plus vulnérables, qu’il s’agisse notamment des plus jeunes, du niveau de leur éducation, des populations défavorisées, pour vaincre la pauvreté?

How can the European Union vote on all these conventions without itself applying these notions of decent work and implementing these guidelines which will, at long last, address the situation of the most vulnerable people, be they young people and their level of education or disadvantaged populations, in order to combat poverty?


Comment l’Union européenne pourrait-elle donner des leçons de démocratie à l’Iran ou à Cuba, alors que cette femme, qui dirige son service extérieur, est elle-même une fonctionnaire non élue?

How can the European Union teach Iran or Cuba about democracy when that woman, who manages its external service, is herself a non-elected official?


Et l’on se demande, comment la pensée ne pourrait-elle pas être libre? Qui pourrait limiter sa liberté et comment?

One would think, how can thought not be free, who can limit its freedom and how?


Et l’on se demande, comment la pensée ne pourrait-elle pas être libre? Qui pourrait limiter sa liberté et comment?

One would think, how can thought not be free, who can limit its freedom and how?


M. Monte Solberg (Medicine Hat, PCC): Monsieur le Président, comment la vérificatrice générale pourrait-elle critiquer le personnel des fondations, si elle n'a pas la possibilité de les soumettre à une vérification?

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, CPC): Mr. Speaker, how could the Auditor General criticize anyone in the foundations when she is not allowed to audit their books?


Comment un pays candidat pourrait-il être autorisé à ne pas reconnaître l’existence d’un autre État membre, et comment une telle question pourrait-elle ne pas être abordée clairement lors du sommet?

How could it ever be possible for a candidate country to be allowed not to recognise the existence of another Member State and for this issue not to be clearly laid down at the summit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment la décision delgamuukw pourrait-elle ->

Date index: 2024-10-08
w