Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment cette instruction avait » (Français → Anglais) :

Vous avez mentionné comment cette détribalisation avait miné la structure de gouvernance et vous avez indiqué comment le système d'aide sociale avait pris le relais.

You mentioned how this detribalization destroyed their governance structures and you pointed out how the welfare system then took over.


Avons-nous retiré à une province la possibilité d'obtenir des taxes au lieu simplement de se demander comment cette situation avait évolué, et a-t-on observé comment la province en question s'en est tiré?

Have we taken away the potential of a province in generating taxes rather than just considering how has it evolved, and looking back on how that province has done?


J'ai demandé au ministre de faire la lumière sur cette affaire, d'expliquer comment cette directive avait pu être diffusée et de confirmer s'il entendait faire appliquer les lois canadiennes.

I asked if the minister could come clean and explain how this directive was put out there and if he was going to maintain Canada's laws.


Nous avons vu le résultat final, avec des soldats travaillant ensemble comme brigade entière, comme groupe de bataille, mais comment cette instruction de quasi-pair est-elle dispensée à partir du niveau le plus bas en allant jusqu'aux différents régiments?

We got to see the end result, of the troops working together as an entire brigade, as a battle group, but how does that near-peer training start right off at the basic level as you go up through the different regiments?


Or, indépendamment de la question de savoir si le Tribunal de la fonction publique est ou non à même d’adopter une mesure d’instruction telle que celle demandée par la Commission, l’absence de cette mesure n’aurait porté aucune atteinte aux intérêts de la Commission au motif que l’adoption d’une telle mesure et sa mise en œuvre auraient conduit tout au plus à persuader le Tribunal de la fonction publique que la prestation de M. Meierhofer avait été appréciée d ...[+++]

Irrespective of whether the Civil Service Tribunal is or is not entitled to adopt a measure of inquiry of the kind sought by the Commission, the absence of such a measure does not adversely affect the Commission’s interests since the adoption and implementation of such a measure would, at most, have convinced the Tribunal that Mr Meierhofer’s performance had been correctly assessed.


Lorsque le comité a reçu instruction de scinder le projet de loi, nous n'avons pas débattu ici de cette instruction et nous n'avons pas analysé pourquoi ou comment cette instruction avait été donnée.

When the instruction went to the committee to divide the bill, there was no debate here on the instruction, or why or how that came about.


Il y a une semaine, vous avez posé une question très simple aux autorités russes, en leur demandant comment cette tragédie avait pu arriver?

A week ago, Mr Bot, you asked the Russian authorities a very simple question as to how it had been possible for this tragedy to occur.


J'ignorais comment cette décision avait été prise.

I did not know how that decision was made.


Outre le désavantage concurrentiel qui pourrait en résulter à terme, on ne voit guère comment les applications actuelles, de plus en plus sophistiquées, pourraient correspondre à ce que le législateur avait imaginé à cette époque où la réception des programmes radiodiffusés passait par un service beaucoup plus basique, voire localisé[6].

Apart from the consequential competitive imbalance which is likely to increase over time, it is hard to see how the increasingly sophisticated applications now evolving match the intent of legislators at a time when the reception of broadcasting services was a much simpler, perhaps even a localised[6] service.


Mais, comment promouvoir cette confiance, comment vérifier si la décision est juste et comment garantir aux citoyens un minimum de protection dans toute l’Europe, par exemple du point de vue de l’instruction préalable au jugement ?

But how does one promote this trust, how does one examine whether legal systems are fair, and how does one guarantee citizens a minimum level of protection across Europe, for example in connection with the enquiry which precedes the sentence?


w