Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencer par dire que certains de vos commentaires étaient " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de commencer par dire que certains de vos commentaires étaient fondés sur un travail antérieur et non pas sur les propositions que nous émettons aujourd’hui.

Let me start by saying that some of your comments were based on earlier work and not on the proposals that we are putting forward today.


Monsieur le ministre, vos commentaires étaient très instructifs et ont planté le décor de notre étude du projet de loiC-42; toutefois, en ma qualité de président, j'aimerais commencer par vous poser deux questions.

Mr. Minister, your comments were very helpful in setting the stage for our consideration of Bill C-42, and I would like to begin by asking two questions as chair.


Monsieur Noorani, serait-il exact de dire qu'au cours des dernières années certaines de vos publications étaient en faveur du gouvernement conservateur?

Mr. Noorani, would I be correct in saying that some of your publications in the last couple of years have been towards the favour of the Conservative government?


Lorsque j'ai lu le témoignage du professeur Hogg, cela m'a beaucoup inquiété, et il me faut dire que je suis quelque peu étonné et j'aimerais donc vous inviter à tirer au clair certains de vos commentaires.

Reading Professor Hogg's testimony, it caused me quite a great deal of concern, and I have to say I'm a little surprised, so I'd like you to clarify some of your comments.


Embrayant sur les commentaires du commissaire Piebalgs, à qui je souhaite, il va sans dire, la bienvenue ici ce soir, je voudrais réconforter la Commission des coupes auxquelles le Conseil et nous-mêmes avons procédé sur son texte et, partant, sur certains des pouvoirs qui étaient proposés et que nous jugeon ...[+++]

Picking up on the comments of Commissioner Piebalgs, whom I naturally welcome here this evening, I should like to console the Commission for the way in which we and the Council have cut back its text and therefore some of the proposed powers that were envisaged, which we deem unnecessary.


Je pense que notre Parlement a reçu un certain nombre de chefs d’État étrangers, dont beaucoup - c’est le moins qu’on puisse dire, à commencer par M. Bouteflika - n’étaient pas les représentants de régimes parfaitement démocratiques.

I think that, of the foreign Heads of State received by our Parliament, many – beginning with Mr Bouteflika – have not, to say the least, been the representatives of completely democratic regimes .


M. LeSage : Je vais commencer par dire que je comprends tout à fait votre préoccupation et vos commentaires sur la Somalie, mais nous avons fait beaucoup de progrès depuis la Somalie, avec les rapports Dickson, les rapports Lamer, avec les ORFC et les diverses mesures législatives.

Mr. LeSage: Let me start off by saying that I understand your concern and your comments about Somalia, but we have come so far since Somalia, with Dickson's reports, with Lamer's reports, with the QR&Os and with various pieces of legislation.


Je dois vous dire que vos transformateurs ont fait le nécessaire pour conditionner et se préparer à expédier vos produits en se fondant sur les déclarations de la ministre alors que, vous l'avez dit vous-même, ces commentaires étaient très prématurés.

I have to tell you that your producers have gone and packaged, produced and prepared themselves in order to make shipment of product based on the minister's comment, when in fact, as you said yourselves, those comments were very premature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencer par dire que certains de vos commentaires étaient ->

Date index: 2024-08-24
w