Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme étant sûrs vont-elles suffisamment " (Frans → Engels) :

Étant donné que la Commission considère que la pollution de l’eau par les nitrates n’est pas suffisamment prise en considération dans le cadre de la révision en cours du programme d'action national, elle a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne.

Since the Commission considers that water pollution by nitrates is also not sufficiently addressed in the framework of the ongoing revision of the national action programme, it has decided to refer Germany to the Court of Justice of the EU.


Étant donné que la Commission considère que la pollution de l'eau par les nitrates n'est pas suffisamment prise en considération dans le cadre de la révision en cours du programme d'action national, elle a décidé de saisir la Cour de justice de l'Union européenne d'un recours contre l'Allemagne.

Since the Commission considers that the water pollution by nitrates is also not sufficiently addressed in the framework of the ongoing revision of the national action programme, it has decided to refer Germany to the Court of Justice of the EU.


Par conséquent, les modifications proposées respectent le principe de proportionnalité, étant donné qu’elles ne vont pas au-delà de ce qui est nécessaire pour résoudre le problème en cause.

Therefore, the proposed amendments comply with the proportionality principle as they do not go beyond what is needed to address the issues at stake.


En outre, il s’agit essentiellement des personnes les plus faibles dans des pays d’origine africains, celles ne disposant pas des moyens ou n’étant pas suffisamment forts pour s’en sortir, victimes des flux d’immigration, victimes des frontières ouvertes, étant donné qu’elles sont délaissées, plus pauvres que jamais.

It is, moreover, primarily the weakest people in the countries of origin in Africa, the ones who do not have the means or the clout to get themselves out, who are the victims of the immigration flows, the victims of open borders, for they are left behind, poorer than ever.


Les exigences et arguments qu’elle contient ne vont pas suffisamment loin, et je voudrais que les demandes concernant la dimension sociale de l’OMC soient beaucoup plus ambitieuses.

The demands and arguments contained therein are too narrow and I would like to see its demands in respect of the social dimension in the WTO go much further.


Il soustrait trop de substances chimiques aux tests et les exigences de test telles qu’elles sont en fait prescrites ne vont pas suffisamment loin et, par conséquent, ne permettent pas de détecter et de supprimer progressivement les produits chimiques dangereux.

It exempts too many chemicals from testing, and such requirements for testing as are in fact laid down are not strict enough to enable hazardous chemicals to be detected and phased out.


Parallèlement à cela, il ne fait aucun doute, bien sûr, que ces réformes ne vont pas suffisamment en profondeur et qu’elles devraient être plus scrupuleuses si la Turquie veut que le processus d’entrée dans l’Union européenne se poursuive.

At the same time it is, of course, abundantly clear that these reforms do not go far enough and that with regard to the continuation of the process of accepting Turkey into the European Union they should be more meticulous.


Les boues satisfont à tous les autres critères d'attribution du label écologique énoncés dans la présente annexe, auquel cas elles sont considérées comme étant suffisamment stabilisées et assainies.

Sludges shall meet all other Eco-label criteria specified in this Annex, in which case they are considered to be sufficiently stabilized and sanitized.


Il est permis, grosso modo, de se féliciter de ces propositions étant donné qu'elles répondent à des préoccupations durables du Parlement européen et qu'elles vont dans le sens souhaité tant par la commission du contrôle budgétaire que par la commission des budgets.

The proposals are broadly to be welcomed as they address issues of long-standing concern to the European Parliament and move in the direction hoped for by both the Committee on Budgetary Control and the Committee on Budgets.


L’une d’elles consisterait à organiser des campagnes de sensibilisation et des formations à l’intention des entités qualifiées sur les actions en cessation, beaucoup de ces entités n’étant pas suffisamment informées pour recourir à celles-ci.

One possible such measure is organising awareness-raising campaigns and training for qualified entities in the use of injunctions, as many of them do not have enough knowledge to make use of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme étant sûrs vont-elles suffisamment ->

Date index: 2025-08-16
w