Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme vous le savez sans doute encore mieux " (Frans → Engels) :

Des sénateurs se rappelleront aussi sans doute encore mieux que moi que l'unifolié, cet important symbole national, n'a pas au début recueilli les faveurs des Canadiens.

Some honourable senators will no doubt recall much better than I that the maple leaf flag, an important national symbol, was not initially embraced by Canadians.


développer et améliorer encore le portail «L’Europe est à vous», afin de mieux répondre aux besoins des citoyens et des entreprises.

To further develop and improve the Your Europe portal, to make it more responsive to the needs of citizens and businesses.


Comme vous le savez sans doute, nous avons lancé, en 2008, un nouveau produit pour les prêts aux banques pour les petites et moyennes entreprises, qui nous permet de mieux suivre l'utilisation des fonds que nous prêtons.

As you doubtless know, in 2008, we launched a new product for loans to banks for small and medium-sized enterprises, which allows us to monitor the use of the funds that we lend more effectively.


Il y a deux provinces, comme vous le savez sans doute encore mieux que moi, qui sont très intéressées par cela et qui tendent déjà vers des mandats provinciaux, encourageant le gouvernement à avoir un mandat national.

There are two provinces, as I'm sure you're even more aware than I, that are quite interested in this and are themselves moving toward provincial mandates and are encouraging the government to have a national mandate.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le représentant du Conseil, merci beaucoup, Monsieur le Commissaire, d'être là, mais nous attendions - comme vous le savez sans doute et vous vous en doutez -, le commissaire Charlie McCreevy.

− (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, thank you very much, Commissioner, for being here. However, we were expecting Commissioner McCreevy – as I am sure you know or suspect.


Vous exprimez évidemment le regret que cela n'ait pas été possible, mais vous savez sans doute que, suite à la position que nous avons prise sur ce sujet, les États membres ont réussi à se mettre d'accord pour incorporer une disposition nouvelle dans le règlement de mise en œuvre du dixième Fonds européen de développement.

You naturally express regret that this has not been possible, but you are no doubt aware that, following the adoption of our position on this matter, the Member States managed to reach agreement on the insertion of a new provision into the implementing regulation for the tenth cycle of the European Development Fund.


Comme vous le savez sans doute, la Commission a adopté, au mois de mars, ma proposition de livre vert sur les changements démographiques auxquels l'Europe est actuellement confrontée.

As you know, the Commission adopted, in March, my proposal for a Green Paper on the demographic changes now facing Europe.


Comme vous le savez sans doute, le "New-York Times" a révélé ce week-end l'existence, au Pentagone, d'un plan secret visant à autoriser l'usage de l'arme atomique contre un "axe du mal", considérablement élargi pour la circonstance à des pays comme la Chine ou la Russie.

As you are no doubt aware, this weekend the New York Times revealed that the Pentagon has a secret plan to authorise the use of atomic weapons against an ‘axis of evil’, which has been considerably extended on this occasion to include countries such as China and Russia.


Comme vous le savez sans doute beaucoup mieux que moi, monsieur le Président, compte tenu de votre vaste expérience et de votre grande expertise que tout le monde reconnaît, il y a différentes façons de procéder pour éviter qu'un projet de loi soit lu en deuxième lecture.

As you no doubt know much better than I, Mr. Speaker, with your broad experience and generally recognized expertise, there are different procedural tactics for delaying the passage of a bill at second reading.


Dans le cas des missiles balistiques, l'Iraq s'y conformerait sans doute encore mieux.

In ballistic missiles, it's probably even better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vous le savez sans doute encore mieux ->

Date index: 2021-03-21
w