Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme vous dites madame macklin » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus : Vous dites, madame Blouin, que vous êtes presque tous les jours au Tribunal de la jeunesse à Montréal.

Senator Angus: Ms. Blouin, you say you are in Youth Court in Montreal nearly every day.


Le sénateur Cools: Vous dites, madame la ministre, que vous ne parliez pas des principes, mais de la répartition.

Senator Cools: You say, Madam Minister, you were not speaking to policy, you were speaking to the issue of apportionment.


Vous nous dites, Madame, que le Conseil n’a pas de pouvoir dans la désignation de ces responsables – c’est exact juridiquement –, mais il y a des États membres qui sont en embuscade; d’ailleurs, le commissaire a bien rappelé que ses services avaient dû dire à certains pays d’envoyer des personnes de premier plan.

Mrs Győri, you tell us that the Council has no say in the appointment of these officials, which is legally correct, but some Member States are lying in ambush. Moreover, the Commissioner pointed out that his departments had to tell some countries to send pre-eminent people.


Si, comme vous le dites, Madame la Commissaire, vous avez besoin de ces modifications à l’article 186 pour amorcer la pompe de ces 280 millions d’euros, alors vous êtes assurée de tout mon soutien.

If, as you say, Commissioner, you need the changes to Article 186 to trigger the EUR 280 million fund, then it will have my broad support.


J’ai une critique à faire à propos de ce que vous dites, Madame la Commissaire.

I have one criticism of what you say, Commissioner.


J’ai une critique à faire à propos de ce que vous dites, Madame la Commissaire.

I have one criticism of what you say, Commissioner.


La question que vous posez se réfère à des organisations religieuses dont vous dites, Madame la Députée, qu'elles s'arrogent des compétences qui ressortissent à l'État ou, tout au moins, que ce danger existe et qu'il pourrait s'ensuivre une limitation des droits des femmes dans les pays candidats.

The question which you have put refers to religious organisations which you, Madam, say are usurping powers which belong to the state or that there is a danger that they will do so and that, as a result, the human rights of women in candidate countries might be restricted.


Pour revenir aux instructions ministérielles obligatoires, la loi par décret, comme vous dites madame Macklin, premièrement, est-ce que la loi contient une disposition privative?

Getting back to the mandatory minister's instructions, the law by decree, as you put it, Ms. Macklin, first, is there a privative clause in this act?


Le sénateur Frum : Madame Macklin, pour poursuivre votre analogie sur le harcèlement sexuel, vous dites que si vous gardez les femmes à la maison, elles seraient protégées du harcèlement sexuel.

Senator Frum: Professor Macklin, to continue with your analogy about sexual harassment, you say if you kept women at home they would be protected from sexual harassment.


Le président : Madame Macklin, j'ai une question à vous poser.

The Chair: Professor Macklin, I have a question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vous dites madame macklin ->

Date index: 2024-11-12
w