Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme vos collègues à vos côtés pourront " (Frans → Engels) :

Prenez le temps de lire les biographies de vos collègues des deux côtés de la Chambre.

Take the time to check out the résumés of your colleagues on both sides of the chamber.


- (EN) Monsieur le Président, comme vos collègues à vos côtés pourront vous le dire, je demande toujours la parole sur les questions budgétaires.

– Mr President, as your colleagues beside you will tell you, I always try to take the floor on budget matters.


Si vos empreintes digitales ne sont pas de bonne qualité, y compris si vous avez volontairement blessé vos doigts, vos empreintes digitales pourront à nouveau être relevées à l’avenir.

If your fingerprints are not of a clear quality, including if you have deliberately damaged your fingers, the fingerprints may be taken again in the future.


Nous vous exhortons très fortement à adopter rapidement ce projet de loi, et nous espérons que vos collègues des deux côtés de la Chambre reconnaîtront l'importance du projet de loi et voteront en conséquence.

We urge you in the strongest possible terms to quickly move forward with the legislation, and trust that your colleagues on both sides of the House will recognize the importance of the bill and vote accordingly.


Vos collègues pourront vous en parler, mais je voudrais vous demander de faire un dernier effort, et vous souhaiter beaucoup de chance.

Your colleagues can tell you about it, but I would ask you to make a final effort and I wish you the best of luck.


Vient ensuite, Monsieur le Président, un de vos collègues, le vice-président M. Onesta, qui affirme qu’il s’agit là d’un bon investissement immobilier et qui nous promet que, d’ici trois ans, s’ils trouvent quelque chose de mieux, ils pourront revendre le bâtiment avec une plus-value et s’installer ailleurs.

So along comes one of your colleagues, Mr President, the Vice-President Mr Onesta, and says, ‘that is a good property investment, and I promise you that, in three years’ time, if we find something better, we will be able to sell the building at a profit and move on somewhere else’.


Sénateur Stanbury, vos collègues des deux côtés de la Chambre célèbrent votre contribution au Canada, à votre communauté et à votre profession juridique, en particulier au Sénat, comme l'ont si éloquemment dit le leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Murray et d'autres.

Senator Stanbury, your colleagues on both sides of this chamber celebrate your contribution to this country, to your community and your legal practice, and particularly in the Senate, as has been so eloquently stated by the Leader of the Government in the Senate, my colleague Senator Murray and other senators.


Donc, si vous exprimez ce souhait et que j'ai le sentiment que les autres, vos collègues, sont d'accord, il n'y a aucune objection et cela signifie que les présidents de groupe pourront s'exprimer aussi.

If, therefore, you express this wish and I feel that you do so on behalf of many, especially your own colleagues, then I have no objections to granting you this wish, and this means that the group chairmen will also be taking the floor.


- Chère collègue, je voudrais vous demander de soumettre par écrit vos observations aux questeurs, qui pourront alors entamer les démarches nécessaires.

– Madam, please be so kind as to file your concern in writing with the Quaestors, who will then take the necessary steps.


Sénateur Pépin, vous avez beaucoup à apporter à vos collègues des deux côtés de la Chambre et nous sommes impatients de travailler avec vous.

We look forward to working with you, Senator Pépin, as you have much to offer your colleagues on both sides of the house.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vos collègues à vos côtés pourront ->

Date index: 2023-11-23
w