Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues pourront " (Frans → Engels) :

Vos collègues pourront vous informer là-dessus.

Your colleagues certainly can inform you on that.


La présidente : Maître Wong, si cela est nécessaire, nous pouvons également vous écrire, mais bien sûr vos collègues pourront vous transmettre les questions que nous leur avons posées et dont vous seul connaissez la réponse.

The Chair: Mr. Wong, if necessary, we can also write you a letter, but of course your colleagues would be able to transmit to you any questions we put to them that only you could answer.


La présidente: Vos collègues pourront poser des questions lors d'un prochain tour de table.

The Chair: We'll get to your colleagues in another round.


C'est ce que j'espère que vous-même et vos collègues pourront étudier.

That's what I would hope you and your colleagues would be able to look at.


Vos collègues pourront vous en parler, mais je voudrais vous demander de faire un dernier effort, et vous souhaiter beaucoup de chance.

Your colleagues can tell you about it, but I would ask you to make a final effort and I wish you the best of luck.


- (EN) Monsieur le Président, comme vos collègues à vos côtés pourront vous le dire, je demande toujours la parole sur les questions budgétaires.

– Mr President, as your colleagues beside you will tell you, I always try to take the floor on budget matters.


Vient ensuite, Monsieur le Président, un de vos collègues, le vice-président M. Onesta, qui affirme qu’il s’agit là d’un bon investissement immobilier et qui nous promet que, d’ici trois ans, s’ils trouvent quelque chose de mieux, ils pourront revendre le bâtiment avec une plus-value et s’installer ailleurs.

So along comes one of your colleagues, Mr President, the Vice-President Mr Onesta, and says, ‘that is a good property investment, and I promise you that, in three years’ time, if we find something better, we will be able to sell the building at a profit and move on somewhere else’.


Donc, si vous exprimez ce souhait et que j'ai le sentiment que les autres, vos collègues, sont d'accord, il n'y a aucune objection et cela signifie que les présidents de groupe pourront s'exprimer aussi.

If, therefore, you express this wish and I feel that you do so on behalf of many, especially your own colleagues, then I have no objections to granting you this wish, and this means that the group chairmen will also be taking the floor.


- Chère collègue, je voudrais vous demander de soumettre par écrit vos observations aux questeurs, qui pourront alors entamer les démarches nécessaires.

– Madam, please be so kind as to file your concern in writing with the Quaestors, who will then take the necessary steps.


Peut-être que vos collègues pourront vous répondre, mais le danger de le faire. Oui, voilà, c'est surtout à ce sujet que je veux vous entendre, au sujet du danger de faire cela.

Maybe your colleagues can answer that, but the danger in doing it— Yes, that's right, that is exactly what I want to hear about, the danger in doing that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues pourront ->

Date index: 2020-12-30
w