Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme société nous faisions face " (Frans → Engels) :

L'utilisation intelligente de la technologie et l'exploitation des informations nous aideront à relever les défis auxquels la société doit faire face, tels que le changement climatique et le vieillissement de la population.

Smart use of technology and exploitation of information will help us to address the challenges facing society like climate change and the ageing population.


Je leur ai dit que nous faisions face à une crise de santé publique, que cette affaire débordait le cadre de la politique et que nous devions travailler ensemble pour veiller à ce que l'information que nous avions soit communiquée, et je me suis engagée à faire des interventions sans parti pris politique.

I told them we were in a public health crisis and it was not a political issue and that we needed to work together to ensure that the information we were dealing with was shared, and I made it a priority to keep the politics out of my responses.


Face à la montée du nationalisme, de la xénophobie et de l'extrémisme, nous devons veiller à ce que notre société reste accueillante - particulièrement pour ceux qui fuient la guerre et sont en quête d'une protection internationale - tout en préservant ses valeurs et principes fondamentaux».

With the rise of nationalism, xenophobia and extremism, we must ensure that our society remains welcoming – especially to those fleeing from war and in need of international protection – while preserving its core values and principles".


Toutefois, dans la mesure où nous devons faire face à de nouveaux défis, tels que la mondialisation, le vieillissement de la population et l’évolution des modèles d’organisation du travail, nous ne pouvons pas nous contenter de nos réalisations passées. Nous devons continuer à œuvrer en faveur d’un marché intérieur plus approfondi et plus équitable, tout en faisant en sorte de préserver les droits des travailleurs dans un marché du travail et une société ...[+++]

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements. We need to continue to push for a deeper and fairer internal market, while making sure we safeguard workers' rights in an ever evolving labour market and society.


Le système n'est pas parfait, mais il est à peu près temps que, comme société, nous faisions face au fait que ceux qui créent les contenus culturels doivent être payés équitablement pour leur travail, comme nous espérons tous l'être.

The system is not perfect but it is about time that we, as a society, face the fact that those who create cultural content should be given fair compensation for their work, something we all desire.


L'utilisation intelligente de la technologie et l'exploitation des informations nous aideront à relever les défis auxquels la société doit faire face, tels que le changement climatique et le vieillissement de la population.

Smart use of technology and exploitation of information will help us to address the challenges facing society like climate change and the ageing population.


L'utilisation intelligente de la technologie et l'exploitation des informations nous aideront à relever les défis auxquels la société doit faire face, tels que le changement climatique et le vieillissement de la population.

Smart use of technology and exploitation of information will help us to address the challenges facing society like climate change and the ageing population.


Pendant que les recettes continuaient de chuter à la suite des événements du 11 septembre et du SRAS, nous faisions face au Canada, et nous continuons de faire face, à une véritable crise au niveau des coûts, les coûts de sécurité et d'aéroport ne cessant d'augmenter, venant s'ajouter à une myriade de taxes directes et indirectes et de frais d'utilisateur, sans compter les 275 millions de dollars qui sont versés au gouvernement chaque année pour le loyer des terrains, mont ...[+++]

At the same time as revenues collapsed as a result of 9/11 and SARS, we faced and continue to deal with a cost crisis in Canada, in the form of unceasing increases in airport and security costs, along with a myriad of direct and indirect taxes and user fees, not the least of which is the government's yearly take of up $275 million in ground rents—which could rise under the current formula to a total exceeding $3 billion over the next 10 years.


Il a dit que nous faisions face aux mêmes problèmes, aux mêmes défis, et que nous étions une société ouverte qui essaie de protéger ses citoyens de son mieux.

He said that we face the same issues, the same problems, the same challenges, and that being an open society is still trying to protect citizens as much as we can.


C'est là que nous avons compris que nous faisions face à un ennemi d'un genre différent et que nous avons eu une expérience directe de la manière dont l'OTAN réagit en cas de menace.

It is where we are dealing with a different kind of enemy and we have a first-hand experience of how NATO deals with a threat.




Anderen hebben gezocht naar : auxquels la société     des informations nous     doit faire face     dit que nous     nous faisions     nous faisions face     notre société     nous     face     une société     mesure où nous     tout en faisant     devons faire face     temps que comme     comme société     comme société nous     sans compter     étions une société     comme société nous faisions face     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme société nous faisions face ->

Date index: 2022-04-13
w